امروزه مقالهنویسی مهمترین ابزار برای انتقال دانش، به اشتراکگذاری اکتشافات و نوآوریها، انتشار دستاوردهای پژوهشی، اثبات توانمندی علمی، ایجاد سابقه تحصیلی، و کسب اعتبار علمی به شمار میرود. با توجه به اینکه بیشتر این کارکردها به عرصه بینالمللی مربوط میشود، به همین دلیل ترجمه مقاله میتواند راهحلی مناسب برای حفظ ارتباطات بینالمللی و انتقال تجربیات به حساب بیاید.
یکی از پرکاربردترین انواع ترجمه که گروه زیادی از افراد به آن نیاز دارند، ترجمه مقاله است. ترجمه مقاله بیشتر برای آن دسته از پژوهشگران و دانشجویانی که برای پروژههای علمی خود نیازمند ترجمههای تخصصی هستند پرکاربرد است. برای کسب اطلاعات بیشتر در خصوص ترجمه انواع مقالات دانشگاهی و غیردانشگاهی، فرایند ترجمه و هزینه آن، خواندن ادامه این مقاله را از دست ندهید.
پاسخ به سوالات متداول درباره سرویس ترجمه مقاله در پادکست کارشناس فروش ترنسنت:
- چه کسی مقاله تخصصی من را ترجمه میکند؟
- بازخوانی در سطح طلایی چیست؟
- پشتیبانی ترنسنت در صورت ریجکت شدن مقاله ترجمه شده چگونه است؟
- آیا گواهی تایید ترجمه به من داده خواهد شد؟
درخواست ترجمه مقاله یکی از پرتعدادترین درخواستهای ترجمه است که به این مرکز ارجاع میشود و بنابراین، سرویس ترجمه مقاله برای شبکه مترجمین ایران اولویت بالایی دارد. تیم مترجمین متخصص شبکه آمادهاند تا سفارشات ترجمه مقاله شما را در زمینههای تخصصی مختلف با بهترین کیفیت انجام دهند.
چرا باید مقالات تخصصی خود را ترجمه کنیم؟
مقالهای که برای نشریات علمی یا کنفرانسهای بینالمللی ارسال میکنید، به منزلۀ در درخواست پذیرش شما از دانشگاههای معتبر مورد استناد قرار میگیرد و در بخشی از رزومه پژوهشی شما اثر گذار خواهد بود. بنابراین ارائه ترجمه صحیح، دقیق و با کیفیت در قبول شدن شما تاثیر گذار خواهد بود. رد شدن مقاله به دلیل کیفیت نامناسب میتواند عواقب زیادی برای شما داشته باشد و حتی سرنوشت تحصیلی یا حرفهای شما را کاملاً تحت تاثیر قرار دهد.
تیم تخصصی ترجمۀ مقاله در شبکه مترجمین ایران، همان فرشته نجاتی است که میتواند با تضمین کیفیت ترجمه و با ارائه متن با کیفیت و ترجمه مناسب، شانس شما را در پذیرش مقاله توسط نشریات تخصصی افزایش دهد و شما را در انجام پروژههای دانشجویی همراهی کند.
قیمت سرویسهای ترجمه مقاله
دانشجویی
ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی سطح برنز
- ترجمهای روان
- ترجمه توسط مترجمان تازه کار
- انجام ترجمه به صورت عمومی
تخصصی
ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی سطح نقرهای
- ترجمهای تا 70% تخصصی
- ترجمه توسط مترجمان هر رشته
- مقرون به صرفه و مناسب برای انجام پروژه و پایان نامه
عالی
ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی سطح طلایی
- ترجمهای 100% تخصصی با بازخوانی رایگان
- ترجمه توسط تیم مترجمان برتر با بیش از 10 سال سابقه ترجمه
- مناسب برای شرکتها، سازمانها مقاصد بومی سازی و جهانی سازی
کاربرد ترجمه مقالههای علمی و دانشگاهی چیست؟
ترجمه تخصصی مقالات برای آن دسته از دانشجویانی که زمان کافی برای ترجمه مقالات خود ندارند بسیار کاربرد دارد. علاوه بر این، محققان و پژوهشگرانی که برای پروژههای تحقیقاتی خود نیاز به مطالعه منابع خارجی و مقالات مختلف دارند، با سفارش ترجمه مقالات مورد نظر خود پروسه تحقیق و پژوهش خود را کوتاهتر میکنند.
ترجمۀ مقالات دانشگاهی برای دانشجویان مقطع کارشناسی ارشد و دکتری نیز کاربردهای فراوانی دارد. چراکه این دسته از دانشجویان برای نگارش پایاننامه خود به منابع خارجی نیاز دارند تا بتوانند فرایند تکمیل پایان نامه خود را به بهترین شکل ادامه دهند.
برخی از ژورنالها، برای پذیرش مقاله شما نیاز به گواهی تایید ترجمه دارند. براساس قواعد، این گواهی باید توسط یک موسسه معتبر ترجمه تهیه شود. شبکه مترجمین ایران، ضمن داشتن مجوز از مراجع ذیصلاح داخلی، تنها موسسه دارای ISO17100 در ایران است و گواهی مورد تایید مراجع بین المللی صادر میکند.
زمینههای تخصصی ترجمه در ترنسنت
نمودار بالا که از سایت رسمی Scimago انتخاب شده است، فراوانی انتشار مقالات علمی دانشپژوهان ایرانی را نشان میدهد. همانطور که از نمودار مشخص است بخش بزرگی از مقالات در انواع شاخههای پزشکی و بیولوژی ترجمه و چاپ میشوند، همچنین تعداد مقالات ترجمه و چاپ شده در حوزه کامپیوتر و علوم پایه نیز بسیار زیاد است.
ترجمه مقاله به چه زبانهایی انجام میشود؟
ترجمه مقالات علمی و تخصصی در شبکه مترجمین ایران، تنها به زبان انگلیسی انجام نمیشود. چراکه مترجمان کاربلد و حرفهای این سامانه، به تمام زبانهای زنده دنیا تسلط دارند و میتوانند انواع مقالات علمی تخصصی و غیرتخصصی را به زبانهای مختلف دنیا ترجمه کنند.
انواع ترجمه مقالات علمی به صورت حرفهای
ترجمه مقالات با توجه به نیاز مخاطبان خود انواع و اقسام متفاوتی دارد. ما در اینجا به بررسی مهم ترین مقالاتی که ترجمه می شوند خواهیم پرداخت تا در هنگام سفارش ترجمه از نوع مقاله خود اطلاع لازم داشته باشید.
ترجمه مقالات ISI
ترجمه مقالات ISI مهم ترین و پر طرفدار ترین نوع ترجمه است که برای آن دسته از افرادی که قصد دارند مقالات خود را در نشریات مهم و بین المللی در دنیا منتشر کنند کاربرد دارد. برای ترجمه این نوع از مقالات مخاطب نیاز دارد تا تعامل زیادی با مترجم داشته باشد تا مترجم ابهامات خود را در روند ترجمه با مشتری حل کند و در نهایت متن روان و با کیفیتی را به او ارائه دهد.
شبکه مترجمین ایران این امکان را برای مخاطبان خود ایجاد کردهاند تا با مترجم مورد نظر خود تعامل و ارتباط کافی داشته باشند. به این صورت مترجم میتواند قبل از شروع فرایند ترجمه تبادل اطلاعات لازم و کافی را با مشتری خود داشته باشد.
ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی دانشگاهی
ترجمه مقالات دانشجویی به دو نوع تخصصی و غیرتخصصی تقسیم میشود. ترجمه تخصصی روند ساده تری به نسبت سایر متون تخصصی دارد. بسیاری از مقالههایی که دانشجویان برای ترجمه به مترجم میسپارند فاقد کلمات و عبارات تخصصی هستند. به همین دلیل این نوع از مقالهها به عنوان مقالات غیرتخصصی دستهبندی میشود.
نوع دیگری از مقالات دانشجویی به آن دسته از مقالههای تخصصی گفته میشود که دقیقاً به رشته و تخصص دانشجو مربوط است. در این شرایط مترجم بایستی مهارت و تسلط کافی را به روی موضوع و رشته مورد نظر داشته باشد تا بتواند بهترین و روانترین ترجمه را به مشتری خود ارائه دهد.
ترجمه مقاله پزشکی انگلیسی به فارسی
ترجمه فارسی به انگلیسی و انگلیسی به فارسی مقالات پزشکی، از حساسترین انواع مقالاتی است که ترجمه میشود. برای انجام هر چه بهتر ترجمه این نوع از مقالات، مشتری بایستی قبل از شروع فرایند ترجمه، لیست کلمات مهم تخصصی و پرکاربرد در مقاله را با مترجم چک کند تا فرایند ترجمه به بهترین شکل ممکن انجام شود.
تخصصی
ترجمه مقاله ISI فارسی به انگلیسی سطح نقرهای
- ترجمهای تا 70% تخصصی
- ترجمه توسط مترجمان هر رشته
- مقرون به صرفه و مناسب برای انجام پروژه و پایان نامه
عالی
ترجمه مقاله ISI فارسی به انگلیسی سطح طلایی
- ترجمهای 100% تخصصی با بازخوانی رایگان
- ترجمه توسط تیم مترجمان برتر با بیش از 10 سال سابقه ترجمه
- مناسب برای ارسال مقاله به کنفرانسها و ژورنالهای تخصصی
ترجمه فوری مقالات تخصصی
بیشتر افرادی که برای ترجمه تخصصی مقالات خود به دنبال یک مترجم حرفهای میگردند. زمان بسیار کمی دارند. با توجه به این مسئله، شبکه مترجمین ایران با فراهم کردن خدمات ترجمه فوری برای مشتریان خود این امکان را ایجاد کردهاند تا ترجمه انواع مقالات دانشگاهی و تخصصی در کوتاهترین زمان انجام شود.
قیمت ترجمه مقاله حرفهای چقدر است؟
قیمت ترجمه مقاله با توجه به نوع تخصصی و غیرتخصصی بودن موضوع مقاله متفاوت است. اما در حالت کلی نرخ ترجمه مقالات با توجه به تعداد کلمات و موضوع تخصصی آن با هم متفاوت است.
نرخ ترجمه مقالۀ تخصصی به سایر زبانهای دنیا با توجه به نوع مقاله ارائهشده به مترجم متفاوت است. شما میتوانید برای اطلاع یافتن از قیمت دقیق ترجمه مقاله به زبان مورد نظر خود، با کارشناسان سایت ترجمه تخصصی شبکه مترجمین ایران تماس بگیرید.
قیمت ترجمه فوری مقالات علمی
نرخ ترجمه فوری مقالهها با توجه به نوع موضوع و تعداد صفحاتی که دارد متفاوت است اما در حالت کلی نرخ ترجمه فوری مقاله به نسبت ترجمه معمولی کمی بیشتر است چراکه مترجم موظف است مقاله را در زمانی کمتر از شرایط معمولی ترجمه کند.
اگر شما برای تحویل متن ترجمهشده خود چندان عجلهای ندارید اما ترجیح میدهید تا هر چه زودتر سفارش خود را تحویل بگیرید، با سفارش ترجمه نیمه فوری مقاله خود تا حدودی در هزینههای خود صرفهجویی کنید و در زمانی کمتر از ترجمه معمولی ترجمه مقاله خود را تحویل بگیرید.
انواع پکیجهای ترجمه تخصصی مقاله
شبکه مترجمین ایران برای پذیرش سفارش ترجمه مقالات، 3 پکیج مختلف را پیش روی مخاطبان خود قرار داده تا آنها بتوانند با توجه به نیاز و بودجهای که دارند بهترین پکیج را انتخاب کنند. در ادامه هر 3 پکیج مورد نظر را مورد بررسی قرار میدهیم.
پکیج طلایی، ترجمه مقالات علمی توسط تیم مترجمان باسابقه
پکیج طلایی شبکه مترجمین ایران باکیفیتترین و بهترین نوع از خدمات این سامانه است. در این پکیج متن مقاله به دست مترجمان حرفهای و خبرهای ترجمه میشود که بیش از 10 سال در زمینهٔ ترجمه مقالات تخصصی سابقه دارند. قیمت ترجمه مقاله در این پکیج به نسبت سایر پکیجها بیشتر است اما پیشنهاد میشود برای سفارش ترجمه مقالاتی که قرار است در نشریات خارجی به چاپ برسد، حتماً این پکیج انتخاب شود.
پکیج نقرهای، ترجمه متون تخصصی توسط مترجمان حرفهای
پکیج نقرهای به نسبت پکیج طلایی قیمت و هزینه کمتری دارد اما این به معنای کم شدن کیفیت ترجمه نیست چراکه مترجمان پکیج نقرهای، متون تخصصی در رشتههای مختلف را ترجمه میکنند. این پکیج برای پایاننامهها و پروژههای پژوهشی، مناسب است.
پکیج برنز، ترجمه مقالات عمومی و غیرتخصصی
در این پکیج متن شما با هزینهای کمتر و توسط تیم مترجمان تازهکار اما کار بلد ترجمه خواهد شد. کیفیت ترجمه در این پکیج به نسبت سایر پکیجها در یک سطح کیفی قرار دارد با این تفاوت که در این پکیج متون عمومی و مقالات غیرتخصصی برای ترجمه پذیرفته میشوند.
نوع مقاله
|
حدود تعداد کلمات
|
زبان
|
ترجمه طلایی
|
ترجمه نقرهای
|
ترجمه برنز
|
ترجمه چکیده مقاله |
250 |
انگلیسی به فارسی |
238,100 ریال |
111,900 ریال |
52,200 ریال |
ترجمه مقاله کوتاه |
3,000 |
انگلیسی به فارسی |
2,856,100 ریال |
1,341,700 ریال |
625,600 ریال |
ترجمه مقاله بلند |
10,000 |
انگلیسی به فارسی |
9,044,300 ریال |
4,248,500 ریال |
1,980,900 ریال |
ترجمه چکیده مقاله |
250 |
فارسی به انگلیسی |
409,600 ریال |
200,900 ریال |
|
ترجمه مقاله کوتاه |
3,000 |
فارسی به انگلیسی |
4,914,800 ریال |
2,409,700 ریال |
|
ترجمه مقاله بلند |
10,000 |
فارسی به انگلیسی |
15,563,500 ریال |
7,630,700 ریال |
|
قیمت و زمانبندی تحویل سفارش شما؟ مقاله خود را برای ما ارسال کنید
|
اگر تنها نیاز دارید
چکیده مقاله خود یا مقالات دیگر را ترجمه کنید، ما آنرا یک روزه با کیفیت عالی به شما تحویل میدهیم.
ارسال فایل و سفارش ترجمه
آیا امکان برگشت و بازخوانی متن ترجمهشده وجود دارد؟
یکی از مهمترین سؤالات و دغدغههایی که برای مشتریان شبکه مترجمین ایران وجود دارد این است که آیا پس از تحویل متن ترجمهشده و پیدا کردن مشکلات و ایرادات احتمالی در متن، احتمال بازخوانی مجدد وجود دارد و یا خیر!؟
در پاسخ به این سؤال بهتر است این نکته را در نظر داشته باشید که کلیه مترجمهای شبکه مترجمین ایران، پس از اتمام مراحل ترجمه، کل متن را بارها بازخوانی و غلطگیری میکنند تا هیچگونه ایرادات نگارشی و املایی در متن وجود نداشته باشد.
مترجمها بههیچوجه از ابزارهای ترجمه ماشینی برای ترجمه مقاله استفاده نمیکنند و در صورت پیدا نکردن معادل مناسب، با نگارش توضیحات اضافی با رنگی متمایز از متن، مقاله را به بهترین شکل ممکن و با زبانی روان ترجمه میکنند.
با تمام این تفاسیر کلیه متون ترجمهشده توسط مترجمان شبکه مترجمین ایران در صورت نیاز مشتری مجدداً بازخوانی و ویرایش خواهد شد. برای مقایسه و مشاهده نمونهای از خدمات ترجمه تخصصی مقاله در دنیا میتوانید به واحد خدمات ترجمه الزویر مراجعه کنید. همچنین مرکز مشترک اشپرینگر و نیچر نیز خدمات ویرایش حرفهای مقالات انگلیسی را انجام میدهد.
فرآیند ترجمه مقاله چقدر طول میکشد؟
فرایند ترجمه انواع مقالات پس از ثبت سفارش، پرداخت و ارسال فایل مقاله به زبان مقصد آغاز میشود. زمان تحویل متن ترجمهشده با توجه به کمیت مقاله متفاوت است برای مثال اگر مقالهای تعداد صفحات کمی داشته باشد، زمان تحویل ترجمه آن بین 6 تا 10 روز متغیر است. این در حالی است که ترجمه مقالات سنگینتر با تعداد صفحات بالاتر بین 11 الی 20 روز و حتی بیشتر هم طول خواهد کشید.
زمان تحویل ترجمه در ترجمه فوری نصف زمان ارائه ترجمه در زمان عادی است به این صورت که اگر برای تحویل مقاله شما در زمان عادی 6 روز محاسبهشده، ترجمه فوری آن در 3 روز امکانپذیر خواهد بود.
امید است این مقاله توانسته باشد به تمام شبهات و سوالات شما پاسخ خوبی بدهد.