ترجمه تخصصی هنر

هنر دنیایی بی‌انتها است و بالطبع، ترجمه متون تخصصی هنر نیز به دانشی بی‌انتها نیاز دارد. در شبکه مترجمین ایران، ترجمه تخصصی شاخه‌های مختلف هنر را به مترجم‌های متخصص آن شاخه می‌سپاریم تا در نهایت، ترجمه‌ای دقیق و مقبول را تحویل‌تان دهیم.

ترجمه تخصصی در شبکه مترجمین ایران

بزرگترین سایت ترجمه تخصصی آنلاین کشور‎

بیش از یک دهه است که به عنوان یگانه دارنده استاندارد جهانی ISO 17100 در ایران، با تیمی متشکل از مترجمین حرفه‌ای در سه سطح برنز، نقره‌ای و طلایی، مهم‌ترین ترجمه‌‎‌های برندهای معتبر را انجام داده‌ایم و متون مختلف را برای انتشار در ژورنال‌های معتبر ترجمه کرده‌‌ایم. مترجمین ما از اهمیت ترجمه‌های شما آگاه‌اند و شما می‌توانید بازتاب این آگاهی را در کیفیت و دقت ترجمه‌های‌شان، به‌وضوح، مشاهده کنید.

 

امکان ترجمه حرفه‌ای با هر بودجه

سایت ترجمه تخصصی شبکه مترجمین ایران برای حمایت از مشتریان خود امکان ترجمه حرفه‌ای با 3 کیفیت را فراهم کرده است.

ترجمه طلایی

ترجمه حرفه‌ای تخصصی طلایی

ترجمه 100% تخصصی، مناسب برای چاپ در ژورنال ISI، ارائه به کنفرانس، به همراه بازخوانی رایگان، ترجمه تضمینی با بهترین کیفیت

ترجمه نقره اي

ترجمه برای رشته های تخصصی نقره‌ای

ترجمه تخصصي انگليسي به فارسي و ترجمه تخصصي فارسي به انگليسي تا 70% تخصصي. مناسب براي پروژه و پايان نامه، ترجمه با کيفيت خيلي خوب

ترجمه برنز

ترجمه دانشجویی برنز

ترجمه انگليسي به فارسي دانشجويي، ترجمه ارزان با مترجم هاي تازه کار، مناسب براي مطالب عمومي، ترجمه خوب

ترنسنت چه گواهی نامه‌ها و لایسنس‌هایی دارد؟

؟؟خدمات ترجمه تخصصی ما در کلاس جهانی ارائه می‌شود. موسساتی در جهان در کار ساخت استاندارد و پایش کیفیت ترجمه هستند که شبکه مترجمین ایران توانسته است چندین مدرک از آنها دریافت کند ؟؟
استاندارد ترجمه ISO17100
استاندارد ISO17100 معتبرترین استاندارد بین المللی در زمینۀ تخصصی ترجمه است که اول بار توسط کمیتۀ استانداردسازی اروپا (CEN) تدوین شده است. این استاندارد تضمین کننده کیفیت خدمات ارائه شده در مؤسسات ترجمه است

هنر دانشی مرتبط با روح و طبیعت انسان است. هنر دربرگیرنده شاخه‌های مختلف موسیقی، سینما، تئاتر، نقاشی و دیگر رشته‌های هنری است.

از آن‌جا که هنر با احساسات انسان‌ها در ارتباط است و مفاهیم را انتقال می‌دهد، ترجمه متون هنری مستلزم ظرافت و سلیقه خاصی است. در شبکه مترجمین ایران ترجمه مقاله هنر به مترجم‌های آشنا به هنر سپرده می‌شود؛ مترجم‌هایی که به لغات تخصصی هنری در شاخه‌های مختلف تسلط دارند و می‌دانند «هنرهای تجسمی» را باید visual art ترجمه کنند.

با ثبت سفارش ترجمه در شبکه مترجمین ایران، ترجمه‌ای تخصصی و با کیفیت دریافت کنید.

مؤسسات و شرکت‌های هنری زیر شبکه مترجمین ایران را برای ترجمه تخصصی متون هنر خود انتخاب کرده اند:

هلدینگ پرهام، مرکز ملی فرش، نشر اوسانه، باشگاه فرهنگی رفاهی هنرمندان، داده‌پردازی آرون، مرکز خدمات الکترونیک سامان.

تعدادی از واژه‌های تخصصی هنر، به ترجمه شبکه مترجمین ایران، در جدول زیر آمده است:

 

عبارت

ترجمه عبارت

Long Tail

دنباله کشیده

Canadian Public Arts Funders

حامیان مالی هنرهای عمومی کانادا

media arts

هنرهای رسانه ای

artform

اشکال هنری

cinematic

سینمائی

digital material

مطالب دیجیتالی

video artists

هنرمندان عرصه تصویر

digital transition

انتقال دیجیتالی

simulcast

برنامه رادیوئی و تلوزیونی همزمان

arts practice

فعالیت های هنری

visual art

هنرهای تجسمی

دیدگاه‌ها و پرسش‌ها

دیدگاه خود را به اشتراک بگذارید