برای کاربرترجمه انگلیسی به فارسیترجمه فارسی به انگلیسیعمومیمقاله نویسیپذیرش دانشگاه
موضوعات داغ

ترجمه ارزان دانشجویی از رویا تا واقعیت

دانشجویان، مدیران تولید محتوا برای وب سایت‌ها، پژوهشگران در زمینه‌‌های مختلف و… همگی به خدمات ترجمه نیاز دارند و همین باعث شده که نسبت به بعضی موارد مهم در این عرصه مانند قیمت نهایی ترجمه حساسیت بالایی نشان دهند. همه افراد حتی الامکان به دنبال ترجمه خیلی ارزان هستند که بتواند کیفیت خوبی هم داشته باشد. مورد مهمی که باید حتما مد نظر قرار دهید این است که در زمان انجام ترجمه ارزان دانشجویی یا برای اهداف دیگر حتما به کیفیت نهایی کار دقت کنید. چون بسیاری از شرکت‌های ترجمه یا مترجمان مستقل ترجمه ارزان را با کیفیت نامناسبی انجام می‌دهند. شبکه مترجمین ایران هم برای “ترجمه انگلیسی به فارسی دانشجویی، ترجمه ارزان با مترجم های تازه کار، مناسب برای مطالب عمومی، ترجمه خوب” پلن ترجمه برنز رو ارائه می دهد که می تواند برای کسانی که به دنبال ترجمه ارزان و با کیفیت خوب هستند مناسب باشد.

روزانه پروژه‌های ترجمه بسیاری به سایت ترجمه تخصصی ترنسنت ارسال می‌شود. از ترجمه تخصصی یک خبر کوتاه تا ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب‌های تخصصی چندین جلدی، ما راه‌کارهای متنوعی جهت انجام ترجمه آن‌ها ارائه می‌کنیم. شما نیز برای اولین بار در سایت سفارش ترجمه آنلاین دهید تا برتری در تضمین کیفیت ترجمه تخصصی در سایت ما را احساس کنید.

ثبت سفارش ترجمه

معرفی خدمات ترجمه ارزان

ترجمه خیلی ارزان که ممکن است در بعضی موارد آنها را با نام ترجمه ارزان دانشجویی نیز بشناسند، به نوعی از ترجمه گفته می‌شود که هزینه نهایی پایینی خواهد داشت. شبکه مترجمین ایران برخلاف سایر موسسه های ترجمه در پلن برنز به شما ترجمه با کیفیت خوب ارائه می دهد ارائه کیفیت خوب به مشتریان برای ما مهم است و به این صورت سعی کردیم با ارائه خدمات خوب تصویر خوبی از خود در ذهن نیازمندان ترجمه بگذاریم. انجام ترجمه ارزان دانشجویی نیازمند این است که شرکت ترجمه مترجمانی در اختیار داشته باشد که آمادگی ترجمه با قیمت پایین‌تر نسبت به بازار را داشته باشند. از سوی دیگر حجم کاری این شرکت‌ها در بازه زمانی مشخص باید بالا باشد تا بتوانند کم شدن سود خود در نتیجه ارائه قیمت ارزان در ازای ترجمه را جبران کنند. البته نباید فراموش کرد ترجمه تخصصی و دقیق که کیفیت در آن اولویت اصلی است، نیاز به زمان و دقت بیشتری دارد و قطعا هزینه آن از ترجمه ارزان دانشجویی بیشتر خواهد شد.

نحوه قیمت گذاری ترجمه ارزان

برای دیدن قیمت ترجمه  می توانید از ابزار محاسبه قیمت شبکه مترجمین ایران استفاده کنید تا هزینه ترجمه خود را به دست بیاورید.

محاسبه قیمت ترجمه ارزان

 

نکات مهم در زمینه انتخاب مترجم

برای انجام ترجمه ارزان دانشجویی نکاتی هستند که دانستن آنها اجازه می‌دهد بتوانید بهتر فرد یا شرکت مورد نظرتان را پیدا کنید. در این میان باید‌ها و نبایدهایی وجود دارد که بر اساس آنها در قدم‌های اولیه می‌توان انتخاب بهتری داشت. در ادامه برخی این موارد را با هم بررسی می کنیم تا بتوانید در زمینه انتخاب مترجم یا شرکت ارائه دهنده این خدمات هوشمندانه تر عمل کنید. این نکات عبارتند از:

  • یک مترجم یا شرکت خوب زمانی که متن شما را بررسی می‌کند، می‌تواند یک قیمت مشخص در اختیار شما قرار دهد و بعد از اتمام پروژه درخواست پول بیشتری نخواهد کرد. در صورتی که یک شرکت در مراحل اولیه قبول کردن پروژه ترجمه پس از اعلام قیمت دقیق خودداری کرد احتمالا گزینه خوبی برای شما نباشد.
  • سراغ شرکت‌هایی بروید که طرح‌های تخفیف ارائه می‌دهند. بسیاری از موسسات ترجمه برای متونی که تعداد کلمات بالایی دارند، طرح تخفیف ارائه می‌کنند که می‌تواند باعث کاهش هزینه‌های نهایی گردد.
  • همیشه قبل از قیمت، کیفیت نهایی ترجمه را مد نظر قرار دهید. موسسات ترجمه برای ارائه خدمات بهتر طرح‌های مربوط به تضمین کیفیت ترجمه ارزان ارائه می‌کنند. این طرح‌ها اجازه می‌دهد تا متون خود را با قیمتی کمتر و کیفیت مناسب ترجمه کنید.

 

کیفیت خدمات ترجمه ارزان

نباید فراموش کنید که ارزان بودن بیش از حد قیمت ترجمه شاید در مراحل اول کار وسوسه کننده به نظر برسد، اما اگر قیمت پایین ترجمه آنها منطقی نباشد باید به کیفیت خدمات آنها شک کرد.  شما با سفارش یک ترجمه در پلن بنز نباید انتظار یک ترجمه بی نقص داشته باشید اگر در انتخاب پلن های ترجمه مشکل دارید و نمی دانید کدام پلن برای شما مناسب است با تلفن: 45391000 021  تماس بگیرید تا همکاران ما شما را راهنمایی کنند

 

 

نحوه محاسبه قیمت ترجمه ارزان

روند محاسبه قیمت ترجمه ارزان معمولاً بر اساس تعداد کلمه یا تعداد صفحات انجام می‌شود. البته تفاوت این دو روش برای محاسبه قیمت نهایی زیاد نیست، چرا که در نهایت به طور معمول هر صفحه را حدود ۲۵۰ کلمه در نظر می‌گیرند و بر آن اساس قیمت مورد نظر خود را تنظیم می‌کنند.

 

از آنجایی که در متون تخصصی عبارات و کلمات مربوط به رشته‌های مختلف وجود دارد، روند انجام پروژه‌های ترجمه سخت‌تر خواهد شد و نیاز به افرادی است که تخصص و تجربه کافی در آن زمینه را دارند. برای اطلاع از قیمت دقیق ترجمه ارزان باید از تعداد دقیق کلمات متن خود مطلع باشید. معمولاً روند کاری سایت‌ها چنین است که شما فایل مورد نظر خود را برای آنها ارسال یا آپلود کرده و اطلاعات تماس خود را در اختیار آنها قرار می‌دهید. بعد از اینکه کارشناسان قیمت نهایی ترجمه شما را محاسبه کردند، آن را در کمترین زمان ممکن به اطلاع شما خواهند رساند. البته در برخی از موارد می‌بینید که سایت‌هایی به صورت آنلاین با سرعت بیشتری این مبلغ را برای شما محاسبه می‌کنند. در مواردی که نیاز به ترجمه فوری دارید، باید این نکته را مد نظر قرار دهید که هزینه نهایی این خدمات ممکن است بیشتر از ترجمه معمولی باشد.

 

 

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

دکمه بازگشت به بالا