هدف بسیاری از پژوهشگران و دانشجویان از نگارش مقاله کسب اعتبار در میان پژوهشگران سراسر جهان است. رسیدن به این هدف میسر نمیشود مگر با ترجمه مقاله! اما…
بیشتر بخوانید »آن دسته از ویدیوهای یوتیوب که حاوی زیرنویس هستند، در مقایسه با ویدیوهای بدون زیرنویس، عملکرد بهتری دارند، زمان بازدیدشان 12٪ بیشتر است، بر سئو تأثیر مثبت میگذارند،…
بیشتر بخوانید »وقتی شروع به یادگیری یک زبان خارجی میکنید، قدم اول کدام است؟ بالطبع، پیش از هر چیزی، به سراغ الفبای آن زبان میروید. زبان ایتالیایی نیز الفبا دارد…
بیشتر بخوانید »سازماندهی مقالات و پژوهشها چالشی مداوم است که راهحل های نرم افزاری زیادی را ایجاد کرده است. اگر زمان زیادی را در دنیای آکادمیک گذرانده باشید، احتمالاً نام…
بیشتر بخوانید »در این پست، یکی از ساختارهای کاربردی انگلیسی را بررسی میکنیم. این ساختار را Participle Clause نامیدهاند. در فرهنگ معاصر پویا و فرهنگ معاصر هزاره، participle را «وجه…
بیشتر بخوانید »کار کردن با هر نرمافزاری مستلزم آشنایی با ریزهکاریهایی است تا بتوان به نحو احسن از آن بهره برد. نرمافزار…
بیشتر بخوانید »جدیدترین نسخهی ترادوس استودیو ۲۰۲۱ به نسخهی مقدماتی سرویس ابری همراه ترادوس، یعنی اسدیال ترادوس لایو، نیز مجهز است. اما…
بیشتر بخوانید »در این ویدئو نشان میدهم که چرا مدیریت دانشواژهها (واژههای تخصصی یا ترمینولوژی) خیلی مهم است. با مدیریت ترمینولوژی میتوانید…
بیشتر بخوانید »این مطلب درباره حافظه ترجمه (Translation Memory)، که بخشی از ابزارهای کمک مترجم است، نوشته شده. درباره نحوه کارکرد حافظه…
بیشتر بخوانید »چاپ شده در 27 مارس 2016 پترو دادی منبع: https://www.linkedin.com/pulse/word-counts-trados-discount-model-weighted-words-petro-dudi شمارش کلمات در صنعت ترجمه، پرکاربردترین روش تعیین حجم…
بیشتر بخوانید »