جلسه ممیزی سالانه مؤسسه استاندارد اتریش، در تاریخ ۷ اردیبهشت سال ۱۴۰۰، با حضور مدیریت، یکی از اعضای تیم پشتیبانی و مدیریت پروژه، دو عضو تیم کنترل کیفی و دو نفر از مترجمان فریلنس شبکه مترجمین ایران، به صورت آنلاین برگزار شد.
در این جلسه، دکتر محمد ابراهیم، ممیز ارشد مؤسسه استاندارد اتریش، پرسشهایی را درباره مدیریت پروژهها، نحوه اختصاص پروژهها به مترجمان، چگونگی تعامل با کاربران، دریافت بازخورد آنها و رسیدگی به نظرات و خواستههایشان، کنترل کیفی ترجمهها، مسائل فنی سایت، به ویژه تمهیدات در نظر گرفتهشده برای محافظت از اطلاعات، چالشهای تیمهای مختلف، راهکارهای پیادهشده برای تشویق مترجمان و کمک به ارتقای سطح کیفی کارشان و . . . مطرح کرد و اعضا، با توجه به حوزه مسئولیتشان، به پرسشها پاسخ دادند.
در پایان، ممیز ارشد نتیجه ارزیابی را مثبت اعلام کرد.
این جلسه ممیزی در سال ۱۳۹۹ نیز به صورت غیرحضوری و آنلاین انجام شده بود.
شبکه مترجمین ایران تنها مؤسسه ارائهدهنده خدمات ترجمه در ایران است که گواهی بینالمللی ISO 17100 را دارد. این گواهی از سوی مؤسسه استاندارد پلاس اتریش به مؤسسات ترجمه حائز شرایط اعطا میشود و معتبرترین و بهروزترین استاندارد جهانی در حوزه ترجمه است.