
خدمات ترجمه نروژی
شرکت مترجمین ایران در ترجمه نروژی به فارسی و فارسی به نروژی خدمات حرفه ای و تخصصی ارائه می کند. در حقیقت، خدمات شرکت مترجمین ایران تنها شرکتی است که می تواند نروژی را با دقت کامل به زبان فارسی ترجمه کند!
تیم ترجمه نروژی ما از متخصصانی تشکیل شده که هر یک از مترجمین در حوزه ی مشخصی مانند حقوق، امور مالی، پزشکی، امور رسانه ای و غیره تخصص دارند. کار شما کوچک باشد یا بزرگ فرقی نمی کند، شرکت مترجمین ایران همیشه برای کمک به شما در زمینه ی ترجمه آماده است.
شرکت مترجمین ایران خدمات تفسیر، صداگذاری، نسخه برداری نروژی و بهینه سازی موتورهای جستجوی چند زبانه را نیز ارائه می کند. فرقی نمی کند که در زمینه ی ترجمه نروژی به چه خدماتی نیاز داشته باشید، شرکت مترجمین ایران می تواند آن را برای شما فراهم می کند.
بومی سازی وب سایت های نروژی
در عصر جهانی سازی، بومی سازی وب سایت به سوئدی یک سرمایه گذاری مقرون به صرفه محسوب شده و راه آسانی برای گسترش کسب و کار شماست!
ما می توانیم وب سایت نروژی شما را به صورت حرفه ای ترجمه کنیم و فرقی نمی کند که وب سایت شما یک وب سایت HTML استاتیک باشد یا یک وب سایت پیشرفته ی مبتنی بر جاوا/PHP/پرل. ما مهندسین نرم افزار نروژیو ویراستاران نروژیکنترل کیفی داریم که می توانند وب سایت یا محصول نرم افزاری شما را بومی سازی کنند.
درباره ی ترجمه نروژی
زبان نروژی یک زبان هندواروپایی از شاخهٓ گروه زبانهای اسکاندیناویایی خانوادهٓ زبانهای ژرمنی زبانهای ژرمنی شمالی است. نروژی زبان رسمی کشور نروژ است.
گفتنی است که وجود دو زبان در نروژ، باعث پیچیدگی مسائل زبانی این کشور شدهاست. این زبانها، بوکمال و نینورسک ، نام دارند. نامهای غیررسمی این دو زبان بهترتیب ریکسمول و لاندسمول است.
هردو زبان از سال ۱۸۸۵ بهعنوان زبانهای رسمی نروژ شناخته شدهاند. زبان نونورسک در سال ۱۸۵۰ توسط ایوار آسن برپایهٓ زبان سدههای میانه و لهجههای نروژیِ آن دوره ابداع شدهاست. زبانهای بوکمول و نونورسک، پس از اصلاحات سال ۱۹۳۸، به هم نزدیکتر شدند؛ این امر نتیجهٓ سیاستهای حکومتی برای بههم پیوستن دو زبان جهت ایجاد زبان مشترک نروژی بهنام سامنورسک بودهاست. همهپرسی سال ۱۹۴۶ نشان داد که ۷۹٪ مردم نروژ از این سیاست پشتیبانی میکنند؛ اما مخالفان این سیاست، اعتراضهای گستردهای را در دههٓ پنجاه میلادی ترتیب دادند. بههرحال، نفوذ سامنورسک از سال ۱۹۶۰ کاهش یافت و در سال ۲۰۰۲ رسماً کنار گذاشته شد.
تجربه ی بالایمان به ما اجازه می دهد که خدمات ترجمه نروژی را برای صنایع زیر ارائه کنیم:
-
تبلیغات و بازاریابی
-
محصولات مصرفی و خرده فروشی
-
انرژی
-
مالی
-
دولتی
-
حقوقی
-
علوم زیستی
-
ساخت و تولید
-
رسانه و سرگرمی
-
انجمن ها و مؤسسات غیر انتفاعی
-
فناوری