آموزش زبانبرای مترجممقاله نویسی

کاربرد و تفاوت نقطه، ویرگول و نقطه ویرگول در نگارش انگلیسی

چه زمانی از نقطه و چه زمانی از ویرگول (کاما) یا نقطه ویرگول در نگارش انگلیسی استفاده کنیم. آیا کاربرد ویرگول تنها برای تقسیم جمله بلند به قطعاتی کوتاه‌تر است؟ آیا از نقطه تنها برای خاتمه دادن به جمله فعلی استفاده می‌شود و کاربرد دیگری ندارد؟ در نهایت، چه زمانی از نقطه ویرگول یا سمی کالن استفاده کنیم؟ پاسخ به تمام سوالات شما درباره نطقه، ویرگول و نقطه ویرگول را در این پست وبلاگ بخوانید.

پیشتر نیز مطالب درباره نگارش انگلیسی و علائم سجاوندی و نقطه‌گذاری منتشر کرده بودیم. پیشنهاد می‌شود به آنها نیز مراجعه کنید.

کاربرد نقطه period در نگارش انگلیسی

این نشانه برای بیان اتمام جمله فعلی و احتمالاً شروع جدید به کار می‌رود. اگر جمله سوالی باشد از علامت سوال به جای آن استفاده می‌شود مگر اینکه در شرایطی کاملا مودبانه به کار رود. اگر آخر جمله پرانتز باشد، نقطه باید بیرون از پرانتز گذاشته شود.

The institute was founded by Harry Denman (1902–1972).

اگر داخل پرانتز جمله‌ای باشد و خود جمله هم نقطه داشته باشد و پرانتز آخر جمله باشد، باید ابتدا نقطه گذاشت و جملۀ اصلی را بست، بعد پرانتز باز شود و جمله و نقطه آن قبل از پرانتز بسته شود:

The project director listed the problems her staff faced. (This was the third time she had complained to the board.)

اگر جمله با حروف اختصاری تمام شود که خود آن حروف نقطه داشته باشد، لازم نیست نقطۀ اضافی گذاشته شود:

Please meet me at 3:30 p.m.

در صورت تشکیل لیست عدددار بعد از هر عدد یک نقطه می‌گذاریم:

  1. Enter your name.
  2. Enter ZIP code.

کاربرد کاما یا ویرگول comma در نگارش انگلیسی

کاما وقتی به درستی استفاده می‌شود که به خواننده در درک بهتر جملات کمک کند و او را از ابهام رهایی دهد. نباید به کاما صرفاً به جای نفس گرفتن و مکث نگاه کرد. بحث و کاربرد کاما مفصل است، بنابراین، در اینجا کاربردهای اصلی کاما یا ویرگول را با هم مرور می‌کنیم:

اتصال عبارات و جملات مستقل:

اگر از حروف عطفی مانند and، or، but، nor و بعضی اوقات so، yet و for برای اتصال استفاده می‌کنید، قبل از آن‌ها ویرگول بگذارید:

The new microwave disinfection system was delivered, but the installation will require an additional week.

البته، اگر مطمئن هستید که ابهامی پیش نمی‌آید و دو عبارت کوتاه و واضح هستند می‌شود کاما را استفاده نکرد. مثلاً هر دو جملۀ زیر درست هستند:

The cable snapped and the power failed.

The cable snapped, and the power failed.

سفارش ترجمه تخصصی متن و مقاله شما از فارسی به انگلیسی در سایت ترجمه شبکه مترجمین ایران، به همراه کنترل کیفی، بازخوانی رایگان و نگارش نیتیو انگلیسی

سفارش ترجمه و ویرایش تخصصی انگلیسی

افزودن enclosing element

اطلاعات اضافی که از نظر نویسنده اساسی نیستند در بین دو ویرگول آورده می‌شود مانند بخش ایتالیک شده در جمله بعدی:

Our new factory, which began operations last month, should add 25 percent to total output.

We can, of course, expect their lawyer to call us.

قبل از نوشتن yes یا no در جملاتی مانند زیر از کاما استفاده می‌شود:

No, I do not think we can finish by the deadline.

قبل و بعد از مخاطب قراردادن شخص یا چیزی از کاما استفاده کنیم:

You will note, Jeff, that the surface of the brake shoe complies with the specification.

قبل از بعد از عبارات عطف بیان یا appositive clauses که منظور نویسنده را بهتر بیان می‌کند از ویرگول استفاده می‌شود:

Our company, Envirex Medical Systems, won several awards last year.

و سایر enclosing element ها بحث آن‌ها مفصل است.

جداسازی بخش مقدماتی از بخش اصلی جمله:

معمولاً، بعد از عبارت یا جملۀ مقدماتی ویرگول گذاشته می‌شود تا خواننده بداند که بخش اصلی از کجا آغاز می‌شود. خصوصاً، اگر بخش مقدماتی طولانی باشد حتماً کاما فراموش نشود:

During the first series of field-performance tests at our Colorado proving ground, the new engine failed to meet our expectations.

جداسازی اجزای یک سری

اگر بخواهیم عباراتی را پی‌درپی در جمله بیاوریم، آن‌ها را با کاما از هم جدا می‌کنیم. البته، عبارت آخر را معمولاً با and می‌آورند ولی، بهتر است هم and و هم ویرگول گذاشته شود تا خواننده دچار سردرگمی نشود:

Random House, Bantam, Doubleday, and Dell were individual publishing companies.

در جملۀ بالا اگر ویرگول آخر را نگذاریم، ممکن است برخی فکر کنند که دو تای آخر با هم یک کمپانی را تشکیل می‌دهند.

ایجاد وضوح در جمله و بیان تفاوت میان دو بخش

The project was finished on time, but not within the budget.

استفاده در آدرس‌دهی و جداسازی ارقام در اعداد

Kristen James, 4119 Mill Road, Dayton, Ohio 45401

1,528,200 feet

خلاصه‌ای از کاربردهای کاما در انگلیسی
خلاصه‌ای از کاربردهای کاما در انگلیسی

نقطه ویرگول semicolon

برای ارتباطی که از نظر شدت میان ویرگول و نقطه باشد از نقطه ویرگول استفاده می‌شود. جملاتی که با نقطه ویرگول از هم جدا می‌شوند ارتباط تنگاتنگی باهم دارند:

The new Web site was a success; every division reported increased online sales.

البته، برای ارتباط جملات مقدمه و اصلی همچنان از ویرگول استفاده شود و نقطه ویرگول نباید جای آن را بگیرد.

در جملات پیچیده، قبل از عبارات that is، for example، namely از نقطه ویرگول استفاده می‌شود. همچنین، قبل از عبارات therefore، morever، Consequently، indeed، in fact و however از نقطه ویرگول استفاده می‌شود:

The test results are not complete; therefore, I cannot make a recommendation.

انواع نگارش نقطه ویرگول

نقطه ویرگول در این موارد بیانگر تعلق عبارات یاد شده به جمله بعدی است.

برای افزایش وضوح در جملاتی که با and، but، for، or، nor، so و yet از هم جدا می‌شوند از نقطه ویرگول قبل از این کلمات استفاده می‌شود.

امیدواریم این مطلب برای شما مفید بوده باشد. اگر شما کاربردهای دیگری برای این سه علامت نقطه‌گذاری می‌شناسید لطفاً آنها را در کامنت‌ها برای ما ارسال کنید.

نوشته های مشابه

‫4 دیدگاه ها

  1. روح الله مسعودی گفت:

    سلام و تشکر و خسته نباشید خدمت تمامی کارکنان شبکه مترجمین ایران . بنده هنر جوی رشته موشن گرافی و انیمیشن سازی هستم و به شدت نیاز به دیکشنری تخصصی کامپیوتر و IT و گرافیک دارم ولی واقعیت اینکه از نظر اقتصادی آنچنان در مضیقه هستم که توان خریدن دیکشنری های مذکور رو ندارم . هر چقدر هم جستجو کردم نتوانستم اپلیکیشن یا نرم افزار مترجمی پیدا کنم که رایگان باشد و کارا باشد و یا حداقل ارزان باشد . از شما عزیزان که منخصص این رشته هستید خواهشمندم اگر اپلیکیشن رایگان و یا ارزان قیمتی که کارایی داشته باشد و تخصصی و آفلاین باشد میشناسید به بنده معرفی کنید و همچنین اگر نرم افزار مترجمی که تخصصی بوده و آفلاین باشد( به دلیل عدم دسترسی دایم به اینترنت ) به من معرفی کنید . امیدوارم در این روزها و شبهای خاص بهترین ها برای شما مقدر گردد . اگر هم پاسختان منفی بود فرقی در دعاگویی من برای شما ندارد . از سایت خوب و پر بارتان ممنون و سپاسگذارم و همه شما را به خدای مهربان میسپارم .

    1. لانگمن اکه کارتو راه ننداخت Merriam-webster Dictionary خوبه. میتونی Offline Dictionary هم دانلود کنی

  2. سلام. لطفا تصحیح کنین:
    قبل از نوشتن yes یا no در جملاتی مانند زیر از کاما استفاده می‌شود:

    No, I do not think we can finish by the deadline.

    ===>بعد از

  3. بسیار عالی و کاربردی ، سپاس فراوان

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

دکمه بازگشت به بالا