توضیحات کامل درباره استخدام مترجم و نحوه همکاری با مترجمان در گفتگو با سرپرست تیم پشتیبانی ترنسنت

فرم استخدام مترجم غیرحضوری

  • با تکمیل این فرم یک حساب کاربری (اکانت) در سایت برای شما ساخته می‌شود.
  • بسیار مهم: اگر قبلاً این فرم را تکمیل کرده‌اید، حساب شما ساخته شده است، بنابراین، از تکمیل مجدد فرم خودداری و از یکی از لینک‌های زیر استفاده کنید:
  • صحت اطلاعات در این فرم و فرم‌های بعدی، بررسی و در صورت هر گونه اشکال و غیرواقعی بودن، ثبت‌نام لغو خواهد شد.
  • تکمیل تمام موارد الزامی است.
  • توجه: پس از تکمیل فرم استخدامی لازم است در یکی از آزمون های استخدامی شبکه مترجمین ایران شرکت کنید. افرادی که شرایط مترجم افتخاری را داشته باشند برای همکاری نیازی به آزمون نخواهند داشت.
  • درصورتیکه می‌خواهید در حوزه‌های دیگری به جز مترجمی غیر حضوری با ما همکاری کنید اینجا کلیک کنید.
  • درصورتیکه حساب کاربری قبلی شما به هر دلیل مسدود شده‌است، به هیچ عنوان حساب کاربری جدید ایجاد نکنید و در آزمون‌ها نیز شرکت نکنید.

استخدام مترجم دورکار در بزرگترین سایت ترجمه کشور

ما در شبکه مترجمین ایران همواره فرصت‌های نوینی برای کارآفرینی ایجاد می‌کنیم و آماده‌ایم تا با شما به عنوان مترجم پاره‌وقت و دورکار (کار مترجمی در منزل) همکاری داشته‌باشیم. پس از ثبت نام شما، آزمون استخدام مترجم انگلیسی به صورت دوره‌ای برگزار می‌شود و استخدام مترجم برای سایر زبان‌ها به تناسب حجم سفارش‌ها انجام می‌گیرد.

تمرکز بر انجام ترجمه و درگیر نشدن در مسائل بازاریابی

شما به عنوان مترجم دورکار در شبکه مترجمین ایران تنها موظف به انجام ترجمه حرفه‌ای خود خواهید بود و بقیه کارها به دست ما انجام می‌گیرد. بنابراین شما درگیر مواردی مانند بازاریابی، پرداخت صورت‌حساب و بدحسابی احتمالی مشتری، درگیرشدن با افراد با رفتارهای گوناگون و غیره نمی‌شوید و بر فعالیت حرفه‌ای خود تمرکز می‌کنید.

پرداخت منظم، شفاف و بالا

پرداخت شبکه مترجمین ایران بالاتر از متوسط دستمزد پرداختی به مترجمان در کشور است. همچنین، مبالغ متنوعی به عنوان تشویقی به پرداخت معمول مترجمان افزوده می‌شود. پرداخت منظم به صورت ماهانه صورت می‌گیرد. ما از سال 1387 تاکنون تاخیری در پرداخت نداشته‌ایم.

کنترل کیفی و آموزش در حین کار

استخدام مترجم پاره‌وقت شروع کار است و رویکرد ما پیشرفت و افزایش سطح علمی شما است. با معرفی منابع آموزشی و کنترل کیفی سفارش‌های مترجم و همراهی شما، به تدریج سطح علمی و درآمدی شما افزایش خواهد یافت. همچنین، با استفاده از ابزارهای کمک مترجم، پیشرفت مترجمان سریع‌تر خواهد بود.

برنامه کاری منعطف

اگر شما مترجمی هستید که شب‌ها یا در منزل بهتر کار می‌کنید یا ترجیح می‌دهید در کنار خانواده درآمد خوبی داشته باشید، یا دانشجو هستید و می‌خواهید از زمان‌های خالی بین کلاس‌های خود بهره ببرید، ما بهترین گزینه برای شما هستیم. تنها چیزی که ما از شما می‌خواهیم ترجمه تخصصی و تحویل به موقع پروژه‌ها است.

برچسب ها: استخدام مترجم غیر حضوری استخدام مترجم اینترنتی امروز استخدام مترجم انگلیسی، ترجمه در منزل دورکاری استخدام مترجم دورکار

ترجمه کتاب

استخدام مترجم برای ترجمه کتاب

با توجه به نیاز به مترجم برای ترجمه کتاب در شبکه مترجمین ایران، از تمام مترجمانی که در این حوزه تجربه کافی دارند و مایل به انجام ترجمه کتاب در منزل هستند، به طور اختصاصی دعوت به همکاری به صورت دورکاری می‌شود. روال استخدام مترجم کتاب مشابه مراحل ذکر شده است. ترنسنت همواره آماده همکاری با مترجمان فریلنس و آزادکار است.

سوالات متداول

فرم استخدام مترجم را تکمیل کنید و در یکی از آزمون‌های جذب مترجم ما شرکت کنید. در صورت قبولی همکاری آغاز خواهد شد.
برای مطالعه شرایط پذیرش بدون آزمون (مترجم افتخاری) به سایت مراجعه کنید. اولویت پذیرش با آزمون است.
احتمالا قبلا فرم را تکمیل کرده‌اید یا در حال ثبت نام از سایت خارج شده‌اید. پس یک حساب کاربری دارید که می‌توانید وارد آن شوید و کار را ادامه دهید. در صورت اشکال می‌توانید از بازیابی کلمه عبور استفاده کنید.
خیر، توصیه اکید ما این است که مجددا تکمیل نکنید و از بخش فراموشی کلمه عبور، حساب کاربری خود را بازیابی کنید.
پرداختی شبکه مترجمین ایران بالاتر از میانگین پرداختی موسسات دیگر است، این پرداخت به صورت کلمه‌ای است و درصدی نیست و در بسیاری اوقات شامل افزایش تشویقی است.
لطفا پیش از طرح پرسش جدید، اطلاعات موجود در این صفحه شامل پادکست (فایل صوتی)، اطلاعات موجود در فرم استخدام مترجم، سوالات متداول و پرسش‌های قبلی مخاطبان را مطالعه کنید.

دیدگاه‌ها و پرسش‌ها

 
نام و نام خانوادگی
شماره تلفن همراه
متن دیدگاه
مهرانه علوی مهر 1399/06/29 01:01
سلام خسته نباشید. تاریخ ازمون دقیقا کی هست. من حدودا یکی دوماهه ثبت نام کردم ولی خبری نشد.
فرزانه 1399/06/26 21:28
سلام خسته نباشید. من در آزمونتون شرکت کردم از کجا بفهمم نتیجه چی شد و موفق شدم باهاتون همکاری داشته باشم یا نه؟
L 1399/06/26 20:35
سلام وقتتون بخیر،آزمون تکمیل ظرفیت هست،زمان آزمون بعدی چه تاریخی هست؟؟ عذرخواهی میکنم من هم شماره موبایل هم ایمیل رو ثبت کرده بودم ولی تاریخ ازمون جدید اطلاع رسانی نشد و متاسفانه من زمانی متوجه شدم که ظرفیت تکمیل شده بود
علی 1399/06/26 16:00
سلام ببخشید ظرفیت ازمون تکمیل شده ازمون بعدی چه زمانی است؟
خ 1399/06/25 23:12
باسلام لطفا تاریخ و ساعت آزمون رو اطلاع بدهید
سعیداحمدی 1399/06/24 14:37
عالی بسیارترجمه مفیدی است
سعیداحمدی 1399/06/24 14:36
برنامه خوب وراحتی است
خ 1399/06/24 13:01
با سلام نام کاربری درست ثبت شده ولی شماره ی کاربری اشتباه سعی کردم از نو ویرایش رو انجام بدم برای شماره ی کاربری ولی نتونستم
TransnetLogo 1399/06/24 13:01

با سلام

لطفا از طریق تیکت پیگیری کنید.

خ 1399/06/24 12:48
باسلام من برای بار دوم ثبت نام کردم البته بار اول ثبت نام کردم تمام موارد خواسته شده را نوشتم و قبل ثبت آخر همه چیز پاک شد امروز از نو ثبت نام کردم قسمت ویرایش رو هم رفتم ولی الان نمیدونم ثبت نام کامل انجام شده یا هنوز مشکلی در ثبت نام وجود دارد لطفا اطلاع فرمایید
TransnetLogo 1399/06/24 12:48

با سلام

بعد از ثبت نام لازم است در آزمون شرکت کرده و بعد از قبولی در آزمون مراحل بعدی را طی خواهید کرد.

میتوانید با تیکت به پشتیبان هم این مساله را پیگیری کنید.

احسان تکریم 1399/06/23 13:17
عالی
آذر 1399/06/22 14:14
سلام. ساعت آزمون غیر حضوری اتوماتیک که قرار است از چهارشنبه الی جمعه این هفته 6/26/آغاز شود رو تو سایت لطفا بزارید . با سپاس .
Parsa 1399/06/21 21:06
بعضی از مترجم های شما براشون پیش میاد صحنه های غیر اخلاقی یا موسیقی های غیر شرعی رو دانلود کنند؟
مریم عباسی 1399/06/21 20:56
سلام وقتتون بخیر من شهریور سال گذشته آزمون شمارو شرکت کردم و پذیرفته شدم ولی نمی‌دونستم باید چطوری سفارش ترجمه بگیرم الان من باید دوباره ثبت نام کنم و آزمون بدم؟
سارا 1399/06/20 21:11
سلام, برای مترجمین زبان آلمانی هم آزمون های آنلاین برگزار میکنید؟ یا فعلا فقط انگلیسی هست؟
نظام روشن قیاس 1399/06/20 11:29
باسلام بنده خیلی علاقه به مترجمی دارم لطفا راهنمایی کنید
« 1 2 3 4 5  ... » 

نماینده رسمی SDL Trados

عضو اتحادیه صنعت زبان اروپا

عضو اتحادیه GALA

دارنده استاندارد ISO 17100