توضیحات کامل درباره استخدام مترجم و نحوه همکاری با مترجمان در گفتگو با سرپرست تیم پشتیبانی ترنسنت

فرم استخدام مترجم غیرحضوری

  • اگر قبلاً در سایت به عنوان مترجم دورکار ثبت نام کرده اید، از ثبت نام مجدد خودداری کنید.
  • صحت تمامی اطلاعات وارد شده در این فرم و فرم های بعدی در هنگام آزمون و مصاحبه بررسی و در صورت عدم مطابقت یا هر گونه ایراد دیگر ثبت نام شما لغو خواهد شد.
  • تکمیل تمام موارد الزامی است.
  • برای کسب اطلاعات بیشتر درباره نحوه جذب مترجم غیرحضوری به این لینک مراجعه کنید.
  • توجه: پس از تکمیل فرم استخدامی لازم است در یکی از آزمون های استخدامی شبکه مترجمین ایران شرکت کنید. لازم به ذکر است مترجمانی که شرایط مترجم افتخاری را داشته باشند برای همکاری نیازی به آزمون نخواهند داشت.
  • در صورتی که می‌خواهید در حوزه‌های دیگری به جز مترجمی غیر حضوری با ما همکار کنید اینجا کلیک کنید.

استخدام مترجم دورکار در بزرگترین سایت ترجمه کشور

ما در شبکه مترجمین ایران همواره فرصت‌های نوینی برای کارآفرینی ایجاد می‌کنیم و آماده‌ایم تا با شما به عنوان مترجم پاره‌وقت و دورکار (کار مترجمی در منزل) همکاری داشته‌باشیم. پس از ثبت نام شما، آزمون استخدام مترجم انگلیسی به صورت دوره‌ای برگزار می‌شود و استخدام مترجم برای سایر زبان‌ها به تناسب حجم سفارش‌ها انجام می‌گیرد.

تمرکز بر انجام ترجمه و درگیر نشدن در مسائل بازاریابی

شما به عنوان مترجم دورکار در شبکه مترجمین ایران تنها موظف به انجام ترجمه حرفه‌ای خود خواهید بود و بقیه کارها به دست ما انجام می‌گیرد. بنابراین شما درگیر مواردی مانند بازاریابی، پرداخت صورت‌حساب و بدحسابی احتمالی مشتری، درگیرشدن با افراد با رفتارهای گوناگون و غیره نمی‌شوید و بر فعالیت حرفه‌ای خود تمرکز می‌کنید.

پرداخت منظم، شفاف و بالا

پرداخت شبکه مترجمین ایران بالاتر از متوسط دستمزد پرداختی به مترجمان در کشور است. همچنین، مبالغ متنوعی به عنوان تشویقی به پرداخت معمول مترجمان افزوده می‌شود. پرداخت منظم به صورت ماهانه صورت می‌گیرد. ما از سال 1387 تاکنون تاخیری در پرداخت نداشته‌ایم.

کنترل کیفی و آموزش در حین کار

استخدام مترجم پاره‌وقت شروع کار است و رویکرد ما پیشرفت و افزایش سطح علمی شما است. با معرفی منابع آموزشی و کنترل کیفی سفارش‌های مترجم و همراهی شما، به تدریج سطح علمی و درآمدی شما افزایش خواهد یافت. همچنین، با استفاده از ابزارهای کمک مترجم، پیشرفت مترجمان سریع‌تر خواهد بود.

برنامه کاری منعطف

اگر شما مترجمی هستید که شب‌ها یا در منزل بهتر کار می‌کنید یا ترجیح می‌دهید در کنار خانواده درآمد خوبی داشته باشید، یا دانشجو هستید و می‌خواهید از زمان‌های خالی بین کلاس‌های خود بهره ببرید، ما بهترین گزینه برای شما هستیم. تنها چیزی که ما از شما می‌خواهیم ترجمه تخصصی و تحویل به موقع پروژه‌ها است.

برچسب ها: استخدام مترجم غیر حضوری استخدام مترجم اینترنتی امروز استخدام مترجم انگلیسی، ترجمه در منزل دورکاری استخدام مترجم دورکار

ترجمه کتاب

استخدام مترجم برای ترجمه کتاب

با توجه به نیاز به مترجم برای ترجمه کتاب در شبکه مترجمین ایران، از تمام مترجمانی که در این حوزه تجربه کافی دارند و مایل به انجام ترجمه کتاب در منزل هستند، به طور اختصاصی دعوت به همکاری به صورت دورکاری می‌شود. روال استخدام مترجم کتاب مشابه مراحل ذکر شده است. ترنسنت همواره آماده همکاری با مترجمان فریلنس و آزادکار است.

سوالات متداول

برای دریافت ایزو شرکت باید متعهد به حفظ محرمانگی سفارشات، رعایت استانداردهای ترجمه در سطح جهانی ، قابل پیگیری بودن تمامی مراحل سفارش و پیاده‌سازی بهترین روش برای ارتباط مشتری با مترجم باشد.
سرعت انجام کار در ترجمه‌های فوری دو برابر و عملاً زمان سفارش بدون کاهش کیفیت نصف می‌شود. لازم به ذکر است، زمان‌بندی ترجمه توسط یک مترجم مدنظر است و در صورتی که سرعت بیشتری مورد تقاضا باشد می‌توان ترجمه را به شکل تیمی انجام داد.
سفارش‌ها بر اساس تعداد کلمات، زبان مبدا و مقصد ، زمان تحویل سفارش و زمینه سفارش قیمت‌گذاری می‌شود.
برای دریافت راهنمایی می‌توانید با شماره 45391000 بخش فروش تماس بگیرید تا همکاران ما شما را راهنمایی کنند.

دیدگاه‌ها و پرسش‌ها

 
بهناز 1399/05/23 01:02
كدپستي منو قبول نميكنه
هتاو نصیری 1399/05/21 15:37
سلام. در قسمت ویرایش مشخصات، قسمتی رو تحت عنوان معرف گذاشتید که تکمیل اون اجباریه. این موضوع خیلی بی معناست برای کسی که میخواد دورکاری کنه. شما معرف رو برای چی میخواید؟ آدرس منزل و تلفن منزل رو برای چی لازم دارید؟ پول رو که ماهانه و بعد از اتمام کار میپردازید. این اطلاعات رو برای چی دریافت میکنید؟ و تمام اینها قبل از آزمون. اجازه بدید من آزمون رو بدم دست کم بعد ازم معرف بخواید و تا شماره شناسنامه و قد و وزن رو دریافت کنید. واقعا ناامید کننده است نحوه مدیریت موضوع.
TransnetLogo 1399/05/21 15:37

با سلام 

این فرم در حال بررسی است.

ممنون از تذکر شما

خ 1399/05/19 17:05
سلام من اسم و بقیه موارد خواسته شده رو که وارد کردم همگی پذیرفته شد اخرین مورد رو که نوشتم همه اطلاعات داده شده یک جوری محوشد گذینه ی ثبتی دیگه نزدم پیام خواصی براتون فرستاده می شود که متوجه می شوید اطلاعات تحویل آنها داده شده یا نه
TransnetLogo 1399/05/19 17:05

با سلام

لطفا باشماره 02145391000 تماس بگیرید تا شما را راهنمایی کنند.

فلورا لادریت 1399/05/19 13:29
با سلام فراسوی مقیم ایران هستم و باعث افتخار بنده می شود اگر بتوانم با شما همکاری کنم. فلورا لادریت
نصیر 1399/05/18 22:14
سلام و عرض ادب آزمون بعدی حدودا کی برگزار میشه ؟
TransnetLogo 1399/05/18 22:14

با سلام

لطفا اخبار سایت را دنبال کنید.

سما نوراللهی 1399/05/17 22:18
الان میشه بگین که آیا من الان تو آزمون ثبت نام کردم یا نه؟
TransnetLogo 1399/05/17 22:18

با سلام

بله شما ثبت نام کرده‌اید.

سما نوراللهی 1399/05/17 20:13
با عرض سلام و خدا قوت . من بعد از اینکه اسم رمز شماره موبایل و دیگر اطلاعاتی ک خواسته بودید رو نوشتم و کلمه ثبت نام زدم بعدش ی مرحله هست که نوشته کدوم زمینه رو برا ترجمه انتخاب میکنی روش کلیک کردم پزشکی و... خب ولی من خواستم یکی از اونارو انتخاب کنم اون لحظه از سایت خارج شدم و خواستم ک دوباره وارد شم و یکی از اون زمینه هاو رشته ها برای ترجمه رو انتخاب کنم اما نمیشه وارد اون مرحله شم با کد ملی خودم وارد میشم مینویسه قبلا استفاده شده با اینکه من اصلا اون زمینه ها یعنی پزشکی یا محیط زیست اینا بودا ، انتخاب نکردم میخوام تو ازمون شرکت چیکار کنم؟لطف میکنید اگر جواب بدید.ممنون
TransnetLogo 1399/05/17 20:13

با سلام

لطفا باشماره 02145391000 تماس بگیرید تا شما را راهنمایی کنند.

فا 1399/05/17 14:09
باسلام در قسمت ثبت نام و ارسال نام کاربری هرچقدر تلاش کردم تکرار نام کاربری خطامیزنه لطفا راهنمایی کنید
TransnetLogo 1399/05/17 14:09

با سلام 

لطفا از ورود با موبایل استفاده کنید.

اگر کماکان مشکل داشتید لطفا با شماره 02145391000 تماس بگیرید تا شما را راهنمایی کنند.

jafari 1399/05/15 21:51
سلام وقت بخیر چرا ایملیو قبول نمیکنه؟؟؟؟؟ اقا نمیش ثبت نام کرد خبببب☹☹☹☹☹
TransnetLogo 1399/05/15 21:51

با سلام

لطفا مجدد چک کنید شاید آدرس ایمیل با فرمت نامعتبر وارد می‌کنید.

Samane 1399/05/14 15:42
سلام وقتتون بخیر . من چرا کدپستی رو وارد میکنم قبول نمیکنه؟
TransnetLogo 1399/05/14 15:42

با سلام

لطفا با شماره 02145391000 تماس بگیرید تا شما را راهنمایی کنند.

پانیا کرد 1399/05/13 16:19
سلام حداقل سنی که قبول میکنید چی هست؟
TransnetLogo 1399/05/13 16:19

با سلام

محدودیت سنی نداریم.

فرناز فرحزادی 1399/05/12 14:11
سلام چرا اعداد انگلیسی کیبورد فارسی تایپ میشه ؟ و باعث میشه ایمیلم تایید نشه
زهرا نظریان 1399/05/12 13:34
سلام.داشتن مدرک دانشگاهی ضرروریه؟
TransnetLogo 1399/05/12 13:34

باسلام

خیر ضرورتی ندارد. شرط همکاری فقط قبولی در آزمون است.

عاطفه ایری 1399/05/09 21:23
سلام،من تو ازمون ۲۷تیر ماهتون شرکت کردم،الان نتیجه اش اومده؟؟،یا کی می اید؟؟؟!!
یاسمن صالحی 1399/05/09 14:50
الان با وجود شرایط کرونا باز هم ازمون حضوری هستش یا خیر
TransnetLogo 1399/05/09 14:50

با سلام 

خیر فقط آزمون آنلاین برگزار می‌شود.

« 1 2 3 4 5  ... » 

نماینده رسمی SDL Trados

عضو اتحادیه صنعت زبان اروپا

عضو اتحادیه GALA

دارنده استاندارد ISO 17100