استخدام مترجم غیر حضوری

برای شروع ثبت نام لطفا شماره موبایل خود را وارد کنید

توضیحات کامل درباره استخدام مترجم و نحوه همکاری با مترجمان در گفتگو با سرپرست تیم پشتیبانی ترنسنت

استخدام مترجم دورکار در بزرگترین سایت ترجمه کشور

ما در شبکه مترجمین ایران همواره فرصت‌های نوینی برای کارآفرینی ایجاد می‌کنیم و آماده‌ایم تا با شما به عنوان مترجم پاره‌وقت و دورکار (کار مترجمی در منزل) همکاری داشته‌باشیم. پس از ثبت نام شما، آزمون استخدام مترجم انگلیسی به صورت دوره‌ای برگزار می‌شود و استخدام مترجم برای سایر زبان‌ها به تناسب حجم سفارش‌ها انجام می‌گیرد.

تمرکز بر انجام ترجمه و درگیر نشدن در مسائل بازاریابی

شما به عنوان مترجم دورکار در شبکه مترجمین ایران تنها موظف به انجام ترجمه حرفه‌ای خود خواهید بود و بقیه کارها به دست ما انجام می‌گیرد. بنابراین شما درگیر مواردی مانند بازاریابی، پرداخت صورت‌حساب و بدحسابی احتمالی مشتری، درگیرشدن با افراد با رفتارهای گوناگون و غیره نمی‌شوید و بر فعالیت حرفه‌ای خود تمرکز می‌کنید.

پرداخت منظم، شفاف و بالا

پرداخت شبکه مترجمین ایران بالاتر از متوسط دستمزد پرداختی به مترجمان در کشور است. همچنین، مبالغ متنوعی به عنوان تشویقی به پرداخت معمول مترجمان افزوده می‌شود. پرداخت منظم به صورت ماهانه صورت می‌گیرد. ما از سال 1387 تاکنون تاخیری در پرداخت نداشته‌ایم.

کنترل کیفی و آموزش در حین کار

استخدام مترجم پاره‌وقت شروع کار است و رویکرد ما پیشرفت و افزایش سطح علمی شما است. با معرفی منابع آموزشی و کنترل کیفی سفارش‌های مترجم و همراهی شما، به تدریج سطح علمی و درآمدی شما افزایش خواهد یافت. همچنین، با استفاده از ابزارهای کمک مترجم، پیشرفت مترجمان سریع‌تر خواهد بود.

برنامه کاری منعطف

اگر شما مترجمی هستید که شب‌ها یا در منزل بهتر کار می‌کنید یا ترجیح می‌دهید در کنار خانواده درآمد خوبی داشته باشید، یا دانشجو هستید و می‌خواهید از زمان‌های خالی بین کلاس‌های خود بهره ببرید، ما بهترین گزینه برای شما هستیم. تنها چیزی که ما از شما می‌خواهیم ترجمه تخصصی و تحویل به موقع پروژه‌ها است.


ترجمه کتاب

استخدام مترجم برای ترجمه کتاب

با توجه به نیاز به مترجم برای ترجمه کتاب در شبکه مترجمین ایران، از تمام مترجمانی که در این حوزه تجربه کافی دارند و مایل به انجام ترجمه کتاب در منزل هستند، به طور اختصاصی دعوت به همکاری به صورت دورکاری می‌شود. روال استخدام مترجم کتاب مشابه مراحل ذکر شده است. ترنسنت همواره آماده همکاری با مترجمان فریلنس و آزادکار است.

سوالات متداول

فرم استخدام مترجم را تکمیل کنید و در یکی از آزمون‌های جذب مترجم ما شرکت کنید. در صورت قبولی همکاری آغاز خواهد شد.
برای مطالعه شرایط پذیرش بدون آزمون (مترجم افتخاری) به سایت مراجعه کنید. اولویت پذیرش با آزمون است.
احتمالا قبلا فرم را تکمیل کرده‌اید یا در حال ثبت نام از سایت خارج شده‌اید. پس یک حساب کاربری دارید که می‌توانید وارد آن شوید و کار را ادامه دهید. در صورت اشکال می‌توانید از بازیابی کلمه عبور استفاده کنید.
خیر، توصیه اکید ما این است که مجددا تکمیل نکنید و از بخش فراموشی کلمه عبور، حساب کاربری خود را بازیابی کنید.
پرداختی شبکه مترجمین ایران بالاتر از میانگین پرداختی موسسات دیگر است، این پرداخت به صورت کلمه‌ای است و درصدی نیست و در بسیاری اوقات شامل افزایش تشویقی است.
لطفا پیش از طرح پرسش جدید، اطلاعات موجود در این صفحه شامل پادکست (فایل صوتی)، اطلاعات موجود در فرم استخدام مترجم، سوالات متداول و پرسش‌های قبلی مخاطبان را مطالعه کنید.

دیدگاه‌ها و پرسش‌ها

 
نام و نام خانوادگی
شماره تلفن همراه
متن دیدگاه
محمد رضائی 1400/07/05 16:24
سلام مترجم زبان روسی هستم . آزمون روسی چطور باید شرکت کنم تا بتوانم همکاری داشته باشم مدرک از کشور روسیه - شهر مسکو (دانشگاه دولتی) دریافت نموده ام با تشکر marketing.moscow@yahoo.com
آراز مظفری 1400/07/04 13:55
هر کسی مترجم میخواد به شماره زیر مراجعه نماید 09331945701 تماس جوابگو نیستم فقط پیام کسی هم که نمیخاد یا الکی بیاد بلاک
آراز مظفری 1400/07/04 13:54
مترجم زبان هستم هر چیزی بخواین ترجمه میکنم براتون
آراز مظفری 1400/07/04 13:53
مترجم زبان هستم و هر چیزی بخواین ترجمه میکنم
کتایون ازهاری 1400/07/04 13:01
کارشناسی مدیریت و برنامه ریزی آموزشی ، اقامت در امریکا بمدت ۲۶ سال ٫ تسلط کامل بر زبان انگلیسی
نگار شاهپوری 1400/07/03 19:07
من هرکاری میکنم ثبت نمیشه اطلاعاتم عکس هم زیر ۵۰۰ کیلوبات میذارم اما ثبت نمیشه. چیکار کنم
سمیرا 1400/07/02 18:54
با درود فراوان ،ترجمه به صورت دورکاری در خدمتم
لیلا شیروانی 1400/07/01 21:24
درود.ممنون میشم بدونم کی میتونم شروع به کار کنم؟؟؟
لیلا شیروانی 1400/07/01 21:09
درود. مایل به همکاری در زمینه ی ترجمه ی انگلیسی به فارسی و برعکس هستم. با تشکر...
فرشته اسدی 1400/06/30 23:43
سلام خسته نباشید . می خواستم بدونم هنوز هم فرم زن غیر حضوری استخدام می کنید؟؟
فهیمه رسولی 1400/06/29 23:38
سلام. من از کشور دیگری هستم و میخواهم به عنوان مترجم ثبت نام کنم؛ به جای کد ملی چه کدی را میتوانم وارد کنم؟
بگزاد علی 1400/06/29 15:54
من مترجم رسمی هستم در کشور عراق، می توانم با گروه در ارتباط باشم؟
Fateme 1400/06/27 13:01
صفحه ی دوم سایت که باید کد یکبار مصرف رو بزنیم چرا بالا نمیاد؟
خانم آل کثیر 1400/06/24 19:28
سمر سلام هنوز استخدامی دارید براترجمه غیرحضوری عربی
TransnetLogo 1400/06/24 19:28

سلام وقت بخیر.

بله میتونید ثبت نام کنید.

با تشکر

محمد 1400/06/23 23:45
سلام آیا مترجم زبان چینی جذب میکنید؟؟
TransnetLogo 1400/06/23 23:45

 

سلام بله

لطفا در سایت ثبت نام کنید و در آزمون شرکت کنید

ممنون

 

« 1 2 3 4 5  ... » 

نماینده رسمی SDL Trados

عضو اتحادیه صنعت زبان اروپا

عضو اتحادیه GALA

دارنده استاندارد ISO 17100