عمومی

دارالترجمه فوری

ترجمه رسمی فوری از خدمات نجات‌بخش ترجمه است! اما چگونه؟ تصور کنید باید مدارک‌تان را در زمانی نزدیک به دانشگاهی که سال‌ها رویای تحصیل در آن را در سر می‌پرورداندید برسانید. یا این‌که ناگهان موقعیت شغلی خوبی را یافته‌اید و باید ترجمه‌ مدارک‌تان را تا چند روز دیگر به شرکت مورد نظرتان برسانید. در چنین شرایطی، هیچ چیز نمی‌تواند نجات‌تان دهد، مگر دارالترجمه فوری و ترجمه رسمی فوری، آن هم از نوع دقیق و باکیفیتش! اما ترجمه رسمی فوری چیست؟ آیا امکان ترجمه رسمی فوری به هر زبانی وجود دارد؟ اگر به تأئیدیه دادگستری و امور خارچه نیاز داشتیم چه کنیم؟

در این مطلب، هر آنچه باید در مورد دارالترجمه فوری و باید و نبایدهای ترجمه رسمی فوری بدانید برای‌تان خواهیم گفت. با شبکه مترجمین ایران همراه باشید!

ترجمه  رسمی فوری چیست؟

ترجمه رسمی فوری در بازه‌ زمانی کوتاه انجام می‌شود. اما منظور از بازه زمانی کوتاه چیست؟ تصور کنید با دارالترجمه رسمی تماس گرفته‌اید و به شما گفته‌اید تحویل ترجمه مدارک یک هفته طول می‌کشد. اما شما باید تا سه روز دیگر ترجمه را تحویل بگیرید و به نهاد یا سازمان مورد نظرتان ارائه دهید، وگرنه، ترجمه رسمی دیگر به دردتان نخواهد خورد. اگر بخواهید ترجمه رسمی را زودتر از یک هفته تحویل بگیرید، می‌بایست سفارش‌تان را با عنوان سفارش ترجمه رسمی فوری در دارالترجمه فوری مورد نظرتان ثبت کنید.

ترجمه رسمی فوری به زبان‌های مختلف

ترجمه رسمی فوری فقط مختص به یک زبان نیست، بلکه می‌تواند به هر زبانی صورت بگیرد. در واقع، هر دارالترجمه رسمی ترجمه فوری انجام می‌دهد. برای مثال، برای انجام ترجمه رسمی ایتالیایی، می‌‎‌بایست به دارالترجمه رسمی فوری ایتالیایی مراجعه کنید و برای ترجمه فوری اسپانیایی، به دارالترجمه رسمی اسپانیایی فوری بروید.

دریافت تأئیدیه فوری دادگستری و امور خارجه

دریافت تأئیدیه دادگستری و امور خارجه روال مشخصی دارد و طی بازه زمانی مشخصی طی می‌شود. در واقع، دریافت تاییدیه دادگستری و امور خارجه ایران حداقل 3 روز طول می‌کشد. در نتیجه، امکان دریافت تاییدیه فوری دادگستری و خارجه ایران وجود ندارد. بنابراین، اگر ترجمه رسمی تان به تأئیدیه دادگستری و امور خارجه نیاز دارد، می‌بایست سفارش‌تان را هر چه سریع‌تر یا به صورت فوری ثبت کنید.

دریافت تأئیدیه فوری سفارت‌ها

اما آیا امکان دریافت تاییدیه فوری سفارت وجود دارد؟ باید بگوییم خیر! امکان دریافت فوری تاییده سفارت برای ترجمه رسمی وجود ندارد. روند و بازه زمانی دریافت تاییدیه از سفارت‌های مختلف متفاوت از یکدیگر است. برای مثال، دریافت تاییدیه سفارت ترکیه حداقل 20 روز طول می‌کشد و دریافت تاییدیه سفارت‌های کشورهای عربی 3 روز زمان می‌برد. در نتیجه، باید بدانید دریافت تاییدیه از هر سفارت چقدر طول می‌کشد.

اما ایا تأییدیه سفارت برای ترجمه رسمی همه زبان‌ها لازم است؟ خیر! الزام دریافت تاییدیه سفارت برای ترجمه همه زبان‌ها وجود ندارد و بستگی به درخواست سازمان یا نهاد مورد نظرتان دارد. اما دریافت تأئیدیه سفارت برای برخی زبان‌ها الزامی است، برای مثال، در مورد ترجمه رسمی ترکی استانبولی و ترجمه رسمی روسی، دریافت تأئیدیه سفارت الزامی است. به عبارت ساده، ترجمه رسمی ترکی استانبولی و روسی، بدون تأئیدیه سفارت، ارزشی ندارد.

کیفیت ترجمه رسمی فوری چگونه است؟

کیفیت ترجمه رسمی فوری، تا حد زیادی، به مترجم رسمی کارتان بستگی دارد. هر چه مترجم رسمی متبحرتر باشد، فوریت کار تأثیر کمتری بر کارش خواهد داشت. بنابراین، اگر به ترجمه رسمی فوری نیاز دارید، به دارالترجمه‌ای مراجعه کنید که مترجمین رسمی آن متبحر و خوش‌نام باشند. بدین ترتیب، فوریت بر کیفیت کارتان تأثیر منفی نخواهد گذاشت و در نهایت، ترجمه‌ای دقیق و مقبول را تحویل خواهید گرفت.

در ترجمه رسمی فوری باید به چه نکاتی توجه کنیم؟

  • در انتخاب دارالترجمه رسمی دقت کنید.
  • ترجمه رسمی فوری را به مترجمین مجرب و خوش‌نام بسپارید.
  • اسناد و مدارک را سریعاً به دارالترجمه برسانید.
  • امکان دریافت تاییدیه فوری دادگستری و امور خارجه و سفارت وجود ندارد.

هزینه ترجمه رسمی فوری

هزینه ترجمه رسمی فوری، درست مثل هزینه ترجمه فوری غیررسمی، بیشتر از هزینه ترجمه رسمی عادی است. در واقع، می‌بایست درصدی را برای فوریت کار بپردازید. این درصد فوریت در همه دارالترجمه‌ها یکسان نیست و بین 30 درصد تا صد در صد متغیر است.

قیمت ترجمه رسمی انگلیسی و غیرانگلیسی متغیر است، بالطبع هزینه فوری‌شان نیز متفاوت از یکدیگر است. برای مثال، هزینه ترجمه رسمی فوری آلمانی متفاوت از فیمت ترجمه رسمی فوری به انگلیسی است.

سحن آخر

همان‌طور که مشاهده کردید، امکان ترجمه رسمی فوری وجود دارد. هزینه ترجمه رسمی فوری گران‌تر از ترجمه عادی است. اما میزان ضریب قیمت در هر دارالترجمه متفاوت است. ممکن است یک دارالترجمه ترجمه رسمی فوری را 30 درصد گران‌تر انجام دهد و دارالترجمه‌ای دیگر آن را 100 درصد گران‌تر انجام دهد. هنگام انتخاب دارالترجمه فوری، فقط و فقط به کیفیت کار فکر کنید و به فکر ترجه فوری ارزان نباشید. اجازه ندهید فوریت بر کیفیت ترجمه‌تان تأثیر بگذارید. همچنین، پیش از ثبت ثبت سفارش، می‌بایست بدانید که امکان اخذ تاییدیه فوری دادگستری و امور خارجه و سفارت وجود ندارد، از این رو، می‌بایست زمان کافی را برای این موارد نیز در نظر بگیرید.

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

همچنین ببینید

بستن
دکمه بازگشت به بالا