یک میلیارد کلمه سفارش ترجمه ثبت شده

تجربیات کاربران ما از این سالها را بخوانید:

یادم می‌آید خیلی قبل‌تر متنی داشتم که به سبب کلمات بسیار زیاد و پیچیده‌ای که داشت، از پس تجربه‌ی آن بر نمی‌آمدم و زمانی که به یکی دوجا هم تحویل‌اش داده بودم، با ترجمه‌های بسیار زشت و بی‌معنا مواجه شدم. اما به لطف یکی از دوست شبکه‌ی مترجمین ایران را یافتم و نتیجه‌ی دریافتی از سوی آنان حقیقتا من را شگفت‌زده کرد. باری دیگر در همین روزها، محتاج به زیرنویس شنیداری دقیق وروان از سه ویدیو بودم و مجددا به سراغ این دارالترجمه‌ی عالی آمدم و همان‌گونه که انتظار داشتم، از نتیجه راضی بودم. با سپاس از مدیران، مترجمان و تمام عزیزان حاضر در این مجموعه که یگانگی خود را مدت‌ها است به اثبات رسانیده است.

محمدحسین جعفریان نویسنده و منتقد حوزه‌ی گیم و سینما

از کمک و همراهی شما بسیار سپاسگزار هستیم. ترجمه های با سطح طلایی از کیفیت بسیار خوبی برخوردار هستند و چه بهتر که در جهت رقابت با سایر موسسات ترجمه کیفیت ترجمه نقره ای نیز بهبود یابد. به نظر بسیاری این تغییر کیفیت بسیار مورد استقبال قشر دانشجو خواهد بود که به دلیل کمبود زمان نیاز به کمک فوری همکاران شما دارند و همینطور با محدودیت بودجه مواجه هستند.

د. یزدانی کارشناس معماری

چند مورد از خدمات بسیار خوب انجمن مترجمین ایران : 1- ارسال متون و دریافت ترجمه از طریق ایمیل و اینترنت انجام می گردد و نیازی به مراجعه حضوری ندارد . 2- ترجمه متون بسیار عالی می باشد و ترجمه دقیقی است و حتی جدوال و اشکال نیز ترجمه می گردد . 3- فایل دریافت ترجمه به صورت word است و تقریبا بدون غلط املایی که دیگر نیازی به تایپ و تصحیح آن ندارد . (ضمن آنکه فرمولها نیز تایپ گردیده اند .) بابت تمامی زحماتتان سپاسگزارم و توفیق روز افزونتان را از خداوند متعال خواستارم .

star کارشناسی ارشد مدیریت IT

از سال 1390 تا کنون مقالات زیادی از جمله فارسی به انگلیسی و انگلیسی به فارسی به این شبکه فرستاده ام که در برگیرنده مقالات مجلات و پایان نامه ها بوده است که در سطح نقره ای و طلایی خوب بوده است

عطیه دادجوی توکلی دانشجوی دکتری مدیریت آموزشی

یک وبسایت بی عیب و نقص! برای پروژه‌های فوری عالیه! کیفیت ترجمه هم بسیار خوبه. قابلیت‌های این سایت و خلاقیت سایت فراتر از انتظاره!

پويا عابدي

در این سایت صاحبان قلم ترجمه می کنند و روز به روز پیشرفت در کارشان حاصل میشود و از این باب خرسندم که نهادی که کار خود را دقیق انجام میدهد در حال پیشرفت در عرصه ارتباطات هست . در سالهای آینده منتظر نحوه ی جدید کارهای شما هستم

َامیر

با عرض سلام و وقت بخیر خدمت تمامی دست اندرکاران مجموعه مترجمین ایران و با تشکر از ارائه خدمات بسیار خوب و ترجمه بسیار عالی و روان و تخصصی همکاران شما. من با توجه به تجربه خوبی که از همکاری با مجموعه مترجمین ایران داشتم و تحویل به موقع و هزینه مناسب آن رضایت کامل داشتم بنابراین هر زمان نیاز به ترجمه داشته باشم اولین گزینه مترجمین ایران می باشد. با تشکر فراوان و خسته نباشید و خداقوت به همه همکارانتان

مریم ترک زبان کارشناسی ارشد مهندسی فناوری اطلاعات

اکثر متن های تخصصی خود را جهت ترجمه به این سایت میدهم و با توجه کیفیت و کمیت مناسب از این بخش رضایت نسبی دارم

هادی بهزادی مدیر سایت ebanksys.net

امروز سایت‌های زیادی درست شده که به کار ترجمه آنلاین می‌پردازند. اما Transnet اولین آن‌ها و تا مدت‌ها تنها نمونه از این شبکه‌ها بود. گرچه مهم، ایده اولیه کار و تشخیص نیاز به راه‌اندازی چنین سیستمی است؛ اما البته عدم طراحی صحیح فرآیندهای کسب و کار در هر استارتاپی می‌تواند به شکست آن منجر شود. با این فرض، می‌توان گفت شبکه مترجمین ایران به‌موقع به وجود آمد و درست ادامه داده است! شخصا تجربه‌های موفق و مثبتی از کار با این سامانه داشته‌ام و بارها آن را به دیگران معرفی و توصیه نیز کرده‌ام. امیدوارم Transnet همچنان به روند رو به پیشرفت خود ادامه دهد...

امیرحسین تاج‌بخش

تا به حال بیش از 400 هزار کلمه با این گروه همکاری داشته ام. قیمتها در مقایسه با کیفیتی که من انتخاب میکنم (نقره ای) منصفانه است. همچنین ترجمه به زبانهای روسی و چینی هم داشته ام که از کیفیت این ترجمه ها هم راضی بوده ام. امیدوارم همکاری من با این شبکه هرروز بیشتر شود.

پوریا سلک غفاری مدیر اجرایی

از خوش قولی شبکه مترجمین بسیار راضی هستم و البته کار حرفه ای و ترجمه های خوب مترجمانش که هم دقیق است و هم قابل فهم.

حسین عیدی‌زاده کارشناسی ارشد

از زحمات تمامی کاربران محترم سپاسگزارم من چند سال است که عضو این شبکه هستم و بسیار راضی هستم و توانسته ام در ژورنال های معتبر پذیرش بگیرم

طاها نصرت پزشک

با سلام و خسته نباشید من از چندین سال پیش کاربر شبکه مترجمین بودم و همیشه حرفه ای بودن سایت و انجام کارها برام جذاب بوده. ایشالله همیشه موفق و پاینده باشین

مصطفی اسلامی کارشناسی کامپیوتر گرایش فناوری اطلاعات

من یکی از مشتی های قدیمی شما هستم، در مدت این چند سالی که مشترک شما بودم چند بار از خدمات شما استفاده کردم و راضی هستم، فقط یک مسئله ای یک بار برای من بود و اینکه دو سال پیش یک ترجمه اسپانییی داشتم در تعداد صفحات زیاد و مجبور شدم هزینه زیادی رو پرداخت کنم در حالی که مثلا در زبان انگلیسی بسیار ارزان تر بود. متشکرم

امیر مسعود معماری فر مدیر عامل

من برای قیاس مستقیم شرکت های مختلف مترجم در ایران یک متن مشابه ر زمینه تخصصی مکانیک به چندین برند دادم. و از حق نگذریم "شبکه مترجمین ایران" بهترین ترجمه رو به همراه اصطلاحات فنی مناسب ارائه کرد. ممنونم از تمامی زحمت کش های این شبکه.

مصطفی مهری فوق لیسانس مکانیک

با همکاری شما دو مقاله توسط این مرکز به انگلیسی ترجمه شده است که از آن رضایت کامل را داشتم امید است که در مراحل دیگری نیز بتوان از همکاری شما استفاده کرد در زمان صرفه جویی کرد و بهترین بازده را از همکاری با گروه شما کسب کرد با تشکر

زهرا حسامی مدرس دانشگاه

یکی از مقالات ISI ایم را که با این شبکه ترجمه کرده بودم بدون هیچ گونه خطا در متن زبان انگلیسی مقاله پذیرش شد.

Amir Sadeghi Phd Student

با سلام باید عرض کنم که من برای ترجمه به جاهای بسیاری سر زدم ولی واقعآً هیچ کجا کیفیت و قیمت این سایت را ندارد، حتی سایت هایی که قیمت های گران تری دارند. با تشکر و آرزوی رسیدن به دو میلیاردمین کلمه و تخفیفات بیشتر D: تبریک به همه دست اندرکاران و مترجمان گرامی.

ف.ن.

برای ترجمه مقاله ISI به زبان انگلیسی از شبکه مترجمین ایران استفاده کردم (سطح طلایی) که این شبکه مقاله را بطور مناسبی ترجمه و در زمان مناسبی تحویل اینجانب داد به همین علت من این شبکه را به دیگر محققینی که علاقمند هستند نتایج تحقیقاتشان در مجلات معتبر ISI چاپ شوند، پیشنهاد میکنم.

محمد بهرامی

کار کردن با مجموعه ای شبیه این سایت که مدیرانش قطعا افراد نخبه ای هستند لذت بخش هست. من چندین متن برای ترجمه بر روی این سایت قرار داده ام و از ترجمه کامل متن، شکل ها، جداول و تایپ با دقت لذت بردم. و از همه مهم تر انعطاف پذیری و چند سطحی بودن روش ترجمه منو شگفت زده کرده، حتی تجربه تحویل پیش از تاریخ رو داشتم.

حمید رضا اکبری کارشناسی ارشد

از زمانی که با این سایت آشنا شده ام آنرا به تمام دوستان خود معرفی کرده ام بسیار سایت عالی در مورد ترجمه متون می باشد با قابلیت اطمینان بسیار بالا

محسن مهندس کامپیوتر

با عرض سلام و خسته نباشید و خدا قوت به زحمت کشان مجموعه شبکه مترجمین بنظر بنده تجربه کار با شبکه مترجمین در دو کلمه خلاصه می شود سرعت و کیفیت!

احمد محمدی کارشناس ارشد عمران

فقط می تونم بگم خیلی خیلی خوب.. چندین کار با شما انجام دادم و از همشون راضی هستم.. با آروزی موفقیت روز افزون برای شما

حامد اصلاحی کارشناس

با سلام تا به حال در یک مورد از ترجمه این شبکه برای ترجمه مطالب خودم که استفاده کرده بودم، ترجمه بسیار عالی و راضی کننده بود.

ریگی کارشناسی ارشد

سرعت بالای ترجمه، دقت خوب و رعایت پیوستگی مطالب در کنار حفظ اصالت متن با کمترین تغییر در جمله بندی نهایی بهترین بخش تجربه کاربری من با شبکه مترجمین ایران بود.

رضا کیا کارشناسی ارشد MIT

بسیار عالی ، دقیق و سر موعد کار را تحویل می دهند. من چندین سال است که با ایشان همکاری می کنم و بسیار راضی هستم.

یوسفی کارشناسی ارشد

تا به این لحظه شبکه مترجمین ایران رو بسیار سیستماتیک، و خوش قول دیدم. امیدوارم در ارائه خدمات با کیفیت مستدام باشن.

محمد محسن صدیقی کارشناس ارشد مهندسی صنایع، تحلیلگر سرمایه گذاری

بنده مقالات زیادی را برای ترجمه سفارش دادم و میشه گفت با توجه به نوع ترجمه ایی که انتخاب کردم(برنز یا نقره ایی و یا طلایی) ترجمه ها به شکل مطلوب و رضایت بخش بود. با تشکر

علی کارشناس ارشد الکترونیک

کاملا راضی هستم. در کار ترجمه کاملا دقیق و کامل اند. در رعایت زمان تحویل و احترام به ارباب رجوع حساسیت لازم را دارند. در یک کلمه فوق‌العاده هستند.

مریم دقتی لیسانس کامپیوتر

از ترجمه نقره ای بسیار راضی بودم اما ترجمه های برنز کیفیت بالایی ندارن و زیاد قابل فهم نیستن . پشتیبان ها بسیار سریع پاسخگوی تیکت ها هستن و نظم کار بالاست. معمولا سفارش ها رو زودتر از زمان معین تحویل می دن که خودش نشونه نظم و انسجام کارشونه .

فاطمه مدنی کارشناسی ارشد

واقعا از کارشون راضی هستم.من چندین مقاله برای ترجمه تحویل دادم و با ترجمه کامل تحویل گرفتم ازشون.ممنون

محمد دانشجو

ترجمه ای که برای من انجام دادید بسیار عالی بود هم ازلحاظ زمان تحویل ،هم ازنظر کبفیت و هم از نظر قیمت،بازم ممنونم

سارا دانشجو

به شخصه از چندین سایت ترجمه بنا به دلایل کاری استفاده کردم ، واقعا از خدمات ترجمه این سایت راضی ام.

سعید محسن زاده کارشناسی ارشد مدیریت

تعریف این سایت را از دوستان شنیدم.خوب هست و به یه همچین محیطی کامل و جامع نیاز است.اما یک مقدار هزینه ترجمه بالا است.و نمیشه مثلا یه فایل 100 صفحه ای رو کامل ترجمه کرد چون واقعا هزینه بالا میشه.

khatere karshenas arshad electronic

با سلام و عرض ادب من از زمانی که با این سایت آشنا شدم با اطمینان از انجام صحیح و به موقع ترجمه ام کار های ترجمه ام را به این سایت می سپارم . امیدوارم که همواره موفق باشید

فروغ زاینده رودی کارمند

من ترجمه به شما زیاد دادم و عالی بوده خدماتتون و واقعا کارهاتون کیفیت خیلی عالی ای رو داشته و امیدوارم همیشه موفق و پیروز باشید.

محمد تبریزی کارشناسی ارشد شیمی

باسلام.من چندین بار از خدمات این سایت بهرهمند شده ام و باید اعتراف کنم که بسیار حرفه ای هستند و در کوتاه ترین زمان ممکن کاررو تحویل میدهند.

سعید منافی مهندس عمران

بنده چندین دفعه از سایت شبکه مترجمین ایران استفاده کرده ام برای ترجمه مقالات و بخشهایی از کتاب و واقعا ترجمه های که انجام میشه عالیه.

علی اکبر کارشناس ارشد صنایع عذائی

بسيار عالي بوده و راضي بودم. هم قيمت ترجمه ها تقريبا مناسب بوده و هم كيفيت عالي. من از كيفيت نقره اي استفاده كردم اما خيلي خوب بوده.

نازنين كاركن دانشجو

تا کنون از ترجمه هایی که به سایت شما داده ام راضی هستم و از زحمات شما سپاسگزارم فقط در صورت ممکن امکان تخفیف را برای همه کاربران ایجاد کنید من تا الان نتونستم از هیچ گونه تخفیفی استفاده کنم

taheri دانشجوی کارشناسی ارشد

بسیار عالی و خوب بود.کار با این شبکه به دوستان عزیز پیشنهاد میکنم.من خودم به عنوان یک مهندس خیلی راضی بودم.

amir فوق لیسانس عمران

من با شبکه مترجمین از طریق همسرم آشنا شدم که خود ایشان در گذشته مترجم طلایی شبکه بودند و به دلیل مشغله های شغلی قادر به ادامه همکاری با شبکه نبودند. خوشحالم که از شبکه مترجمین برای ترجمه مقالاتم استفاده می کنم.

سحر طبایی کارشناس ارشد نرم افزار

مقاله ای که برای ترجمه ارسال کرده بودم به خوبی ترجمه شده است فقط چون موضوع مقاله در حیطه مدیریت آموزشی بود به نظر می رسد فردی که ان را ترجمه کرده در این حیطه تخصص کافی نداشته است. با این حال جمله بندی و ساختار ترجمه خوب است.

سحر فرح سا دانشجوی کارشناسی ارشد

متن هایی که برای ترجمه فرستاده بودم هم در ترجمه ها هم اصالت مطلب حفظ شده بود و هم به موقع و سریع تحویل داده

عماد فوق لیسانس اقتصاد

تا الان از ترجمه های انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی سایت استفاده کرده و راضی بودم. از طریق یکی از دوستان آشنا شدم و ایشان نیز کاملا از ترجمه ها راضی است.

مریم کارشناس ارشد

خوشحالم كه با شما آشنا شدم.تجربه خوبي بود. اميدوارم شرايط خاصي و خوبي براي مشتريان وفادارتون ايجاد كنيد.

عليرضا خنداني دكتر دامپزشك

از مزیت این سایت عدم نیاز به مراجعه حضوری است. اکثر ترجمه ها، ترجمه روان بود. ترجمه به موقع تحویل داده شده و از سطح خوبی برخوردار بود.

h.a فوق لیسانس برق-الکترونیک

برخی از مترجمین این سایت از مهارت کافی برخوردارند ولی برخی نیز تجربه کمتری دارند و لازم است سایت در انتخاب مترجمین دقت لازم را داشته باشد

مجتبی میلادی نیا هیات علمی

............................................................... خوب ، عالی و س‍‍‍‍‍‍پاس برای کار عالی تیم شما ...............................................................

عماد شان آزاد

اینجانب تاکنون دو ترجمه از این سایت دریافت نمودم که هر دو قوی بودند، هم فارسی به انگلیسی و هم انگلیسی به فارسی. از این سایت مفید و کارا نهایت تشکر و قدر دانی را دارم

مینو تابان فرد مشاور مالی و کارشناس فروش بیمه های عمر و سرمایه گذاری

ترجمه متن های انگلیسی خوانا ومفهوم بود.با سپاس از زحمت های شما.من از طریق همکارام متوجه این سایت شدم.در ضمن به چند همکارم سایت شما رو معرفی کردم.هرچند قیمتهاتون خیلی گران هست ولی در کل از ترجمه ها راضی هستم.

رضوانی دبیر

ترجمه ی یک متن تخصصی رشته سینما ازفارسی به زبان آلمانی با کیفیت عالی و در زمان کوتاه سبب شد تا این شبکه همواره در ذهن من بماند و آن را به دوستانم معرفی کنم تا در کوتاهترین زمان ممکن به نتیجه ی دلخواه خود برسند . ممنون از کار خوبتون

یاسمن احمدی

من در طول این یک ماه استفاده از این سایت از خدمات ارائه شده کاملا راضیم و همچنین زمان تحویل نیز بسیار مناسب بوده و این شبکه خوش قول است

سنا شفیع

ترجمه سفارشی بنده پس از درخواست یک دوره ویرایش توسط یک مترجم دیگر در حد قابل قبول بود. در کل از بین سایر سایت های ترجمه به نظر من شبکه مترجمین ایران بهترین وضعیت را داراست.

حسین زاده دانشجوی دکترا

سلام بسیار عالی بود ممنونم تا بحال از همراهی با این شبکه بسار راضی و خرسند بودم، امیدوارم که با تلاش و سعی مستمر و مجدانه ی خود ترجمه ها را در زمان کوتاه تری به کاربران تحویل فرمایید، باتوجه به این موفقیت ضمن عرض تبریک جدید ان شاالله موفقیت های بیشتری نصیب این شبکه گردد. من اللله التوفیق

abbas دانشجو

با سلام و عرض ادب ترجمه ها خوب انجام می شود و سر وقت تحویل داده میشه، حتی زودتر از زمان معین شده با تشکر از شما و شبکه خوب شما

هانیه استاد دانشگاه

واقعا از نظر سرعت و دقت و خوش قوليتون براي سفارشاتي كه بهتون داده بودم، بهترين مركزيه كه من تا الان ديدم و كارايي كه براي من انجام داديد پرفكت بودن. با تشكر فراوان از گروه خوبتون. پايدار و موفق باشيد 💐

Somaye حسابدار

طی سال های گذشته تا کنون از نحوه عملکرد این سایت تا حد معقول راضی بوده ام و ترجمه های فراوانی در رشته های مختلف از شبکه مترجمین ایران دریافت کرده ام.

نوید سریل فوق لیسانس مهندسی IT گرایش شبکه های کامپیوتر

تا به حال 3 مرتبه از ترجمه های شبکه مترجمین استفاده کردم. یکی برای برگرداندن یک صفحه فارسی انگلیسی و بقیه ترجمه انگلیسی به فارسی بود . آخرین کاری که برای ترجمه فرستادم باری امتحانم بود . وقت زیادی برای ترجمه نداشتم ئ به شما مراجعه کردم و دقیقا هم از همان جا که برای ترجمه دادم در امتحانم سوال آمد. از شما متشکرم

حامد صاحبی دانشجو دکتری شیمی تجزیه

motasefane bazi vagta keifiate tarjomeh khob nist , bazi jomalat goya va mafham nist va dar mavagei ham tarjomeh takhasosi nist

فرید فوق لیسانس

یک بار بیشر تجربه نداشتم اما میخام بیشتر بشه.

سید رضا موسوی سرپرست فروش. فوق لیسانس

تنوع لیست قیمتها بسیار خوب است. زمانبندی پیشنهادی متناسب با قیمتها نیز بسیار خوب است. امیدوارم ارتقا کیفیت سایت که تاکنون انجام شده است باقی بماند. باتشکر

مهدی

سلام. رامین هیتم نوزده سال دارم ودر مریوان زندگی میکنم ودوستان خیلی زیادی دارم که شما را ب همن معرفی کرده است.قبل سفارش ثبت کرده ام وخیلی راضی هستم.ممنون.

Ramin دیپلم

به جز یکبار، از کارهاتون راضی بودم و به هر کسی که بخواد متنی ترجمه کنه حتما سایت شمارو معرفی می کنم اما اگر متنش اسکن شده نباشد. یکی از ضعف های بزرگتون محاسبه کلمات متونی که اسکن شده هست و دقت خیلی کمی در این قسمت دارید

علی

در مواردی از ترجمه سایت بهره گرفته ام راضی می باشم، و دیگران را به استفاده از خدمات آن تشویق می کنم

مسعود حاجی آبادی

ترجمه هاي انجام گرفته بسيار خوب ،و به موقع تحويل شدند.با تشكر.

كريمي

من یکبار از سایت شما یه ترجمه دادم خوب بود در مقایسه با سایت های دیگه هزینه تون بالاتره ولی ترجمتون بهتره یعنی خیلی بهتره

محمد

از آشنایی با این مجموعه و سطح کیفیت ترجمه های انجام شده بسیار راضی هستم و امیدوارم همیشه خدمات و کیفیت آن حفظ شده و حتی ارتقا و پیشرفت روز افزونی را در تمامی سطوح کاری خود داشته باشد

امیر مجتهدی کارشناسی ارشد

کیفیت ترجمه های شبکه مترجمین ایران، خیال محقق را از بابت کیفیت خروجی نهایی کارش؛ راحت میکند. از بابت همه چیز ممنون

منصوری دانشجوی دکتری

با سلام من تا به حال چند بار مقاله برای ترجمه به این سایت فرستاده و بسیار راضی بودم به طوریکه نیاز به ویرایش بسیار اندکی داشت. ممنونم

فوزیه صناعتی کارشناس ارشد مامایی

تا کنون توانسته ام با ترجمه های سایت چندین مقاله ISI چاپ نمایم. در ضمن چندین طرح پژوهشی نیز با ترجمه های سایت موفق به انجام شده ام.

مهدی کارگر کارشناس آزمایشگاه تحقیقاتی

سلام. خوشبختانه ترجمه ها کیفیت بسیار مناسبی دارد. ترجمه ها در زمان مناسب و اولین فرصت به دست مشتریان میرسد. این امتیاز خوبی برای این شبکه است.

قاسم میری علی آباد فوق تخصص خون و سرطان کودکان

من تاحالا از بسته های ی طلایی ویژه مقالات استفاده کردم. که ترجمه ها قابل قبول بوده و فقط یه ویرایش نهایی رو خودم انجام دادم. برای شما مترجمین آرزوی موفقیت دارم.

رسول کیانی کارشناسی ارشد، کامپیوتر

اینجانب رضا ادیبان از زحمات شما شبکه مترجمین ایران بسیار ممنون و سپاسگزارم و آرزوی توفیق روزافزون برای شما دارم.

رضا ادیبان استاد دانشگاه

توسط یکی از دوستان با این موسسه آشنا شدم و در خصوص ترجمه مقاله از خدمات این شرکت استفاده کرده ام و از ترجمه انجام شده بسیار راضی بودم.

رحمان روحی دهکردی مهندس معمار، مدرس دانشگاه- کارشناسی ارشد

با سلام و خسته نباشید؛ تقریبا تمام کارهایی که با موسسه شما انجام دادم یا از ابتدا خوب بودن یا با تصحیحات انجام شده به کیفیت مطلوب رسیدند. فقط لطف کنید نیروی مترجم خوب قبلیتان را حفظ کنید تا با تجربه همان افراد خبره، بیش از بیش کیفیت کارتان بهبود یابد. با احترام

هیما نیک افشان راد پژوهشگر

سالهاست از خدمات شبکه مترجمین ایران برای ترجمه بخشی از محتوای وبسایت LanguageTies.com استفاد میکنم. همیشه از کیفیت این خدمات راضی بودم و استفاده از سرویس ترجمه این سایت را به اطرافیان خود پیشنهاد داده ام..

جعفر کیانپور کارشناس ارشد آموزش زبان

با سلام و خسته نباشید یه بار کار فوری برای ترجمه داشتم و خیلی ناامید بودم از انجامش. ولی خیلی خوشحال شدم که انجامش رو به سایت شما سپردم و 7-8 ساعت هم زودتر تحویلش گرفتم :-))))) خدا قوت :-))))

الهام جوانشیر کارمند لیسانس

با تشکر از زحمات شما. می توان با کاهش هزینه ها به دانشجویان بیشتر کمک کرد. همچنیین مقداری کیفیت ترجمه ها افزایش یابد.

محمد امیری دانشجو

در زمان کوتاه به ترجمه مورد نظرم دسترسی پیدا کردم. با توجه به اینکه از لحاظ حفظ بار معنایی هم کاملا راضی بودم.

مونا نصر کارشناس بازرگانی

همه چیز خوبه، سیستم اینقدر خوب طراحی شده که بدون هیچ آموزشی میشه ازش استفاده کرد که این بزرگترین مزیت طراحی این سایت هستش. قیمت با بازار زیاد متفاوت نیست اما ترجمه روان و خوبی بهم دادن، رأس ساعتی هم که خواسته بودم برام ارسالش کردن که راضی ام ازشون، مسلماً همه کارهای ترجمه ای که دارم رو همیشه همینجا انجام میدم.

سید احمد حسینی طراح و انیماتور

در بيشتر مواقع كيفيت ترجمه خوب و حرفه اي بوده است. اگر چه در چند مورد محدود مترجمين متخصص رشته فوق نبودند.

مهدي نشاط مدرس دانشگاه

استفاده از این شبکه واقعاً عالیه - اینکه به درخواست کننده این امکان رو میدید که زمان تحویل کار رو به شما بگه و شما هم سر وقت ترجمه ها رو تحویل میدید واقعاً بی نظیره - من از استفاده از این شبکه لذت بردم . چون در شرایطی بحرانی با این شبکه آشنا شدم و واقعا من رو از نگرانی و بحران نجات دادید . از زحمات مترجمین شما هم بسیار سپاسگزارم

سعیده طاهرپور کارمند

با سلام از ترجمه هایتان راضی میباشم ولی هزینه اش بسیار بالاست و بهمین علت مجبوریم تعداد کمتری از ترجمه هایمان را به این شبکه بدهیم.باتشکر

مژگان شهرکی دانشجوی ارشد

سه کتاب و تاکنون چهار مقاله برای ترجمه ارسال شده است بیش از 300 هزار کلمه که تاکنون در رده های مختلف عمدتا طلایی انجام شده است همچنین به تعدادی زیادی از همکاران و هم دانشکده ای های مطع دکتری کتارآفرینی بین الملل نیز معرفی شده است

سید حسام الدین پورعباسی

شبکه مترجمین، حرفه ای ترین، آسان ترین و به روز ترین راه برای امور ترجمه است به نظرم، شما با این سایت دغدغه ای نخواهید داشت و میتوانید امور خود را به سرعت انجام دهید.

هارمیک نواسارتیان مدیر روابط عمومی

تجربه كار با گروه شما را دارم والان هم از ديروز منتظر پاسخ كارم هستم. كار اولم ترجمه فارسي به انگليسي با سفارش طلايي بود و كار الانم سفارش انگليسي به فارسي است و منتظر پاسخ هستم. مويد باشيد

فاطمه جعفرخاني مدرس

از کیفیت ترجمه راضی هستم. زمان تحویل هم مناسب است.

طاهره آبداری کارشناس IT

من مترجم زبان روسی هستم و برای سبک های تخصصی این زبان ،ویرایش و یا ترجمه سایر زبانها چندین سال است که بصورت درخواست های پراکنده با مترجمین شبکه کار میکنم.

محدثه فاتحی مدیرفنی

سلام علیکم، سایت قابل اطمینان و فعالی دارید. حس مسئولیت شما قابل تقدیر است. معرفی مترجمان برتر پیشنهاد من برای شما است. موفق و پیروز باشید.

مهدی لیسانس

ترجمه ي بسيار خوب فايل حدودا ٥٠٠٠ كلمه اي ترموديناميك و فايل تقريبا ١٠٠٠ كلمه اي رياضي مهندسي پيشرفته

آرسام بيگي

ترجمه نمونه متن برای سایت مرکز تصویر برداری پردیس نور و ترجمه فارسی به انگلیسی قسمت بخش ها کلینیک ها و اخبار

سمیرا خرازی گرافیست و مسئول سایت

بسیار عالی است سرعت و عملکرد خوب هستید امیدوارم همیشه موفق باشید ، بسیاری از مطالب پس از ترجمه و تطبیق ملاحظه می‌شود که بسیار خوب است و هزینه ها هم پایین آمده

محمد حسین دانشجوی دکترای آینده پژوهی

خدمات شما تخصصی بوده و این جزو مزایای شما می باشد در عین حال اگر بتوانید شرایطی فراهم نمایید تا چند خط مثلا 3 خط یا 50 کلمه را برای ترجمه رایگان ارائه نماییم بسیار عالی است

امیر سردارآبادی نویسنده

بعضی از ترجمه ها بسیار خوب ولی متاسفانه بعضی ها با وجودیکه از ترجمه نقره ای استفاده کرده بودم به علت نداشتن سواد تخصصی مترجم .ترجمه ها بسیار ضعیف بودن و من مجدد خودم ترجمه کردم.

sara aghili دانشجوی دکتری

البته نواقصی هست و مترجمین بی تجربه ای نیز وجود دارند؛ ولیکن مزایای شبکه به اندازه ای هست که هیچ گاه برای ترجمه مقالات به مترجم دیگری رجوع نکنم.

محمد شمس کارشناسی

سلام من چند سالی است که از خدمات شبکه مترجمین استفاده می کنم. نقطه قوت خدمات شبکه زیرساخت مناسب اینترنتی ارایه سرویس و رعایت زمانبندیها می باشد که آفت اصلی کار با مترجمین است. نقطه ضعفی هم که در طول این دوره به چشم می خورد نوسان در کیفیت ترجمه ها می باشد به نحوی که گاه علیرغم استفاده از سرویس طلایی نیز متون روان نبوده و نیاز به ویرایش زیادی دارد. پیشنهاد می کنم سرویس تعامل با مترجم در حین ترجمه را تقویت نموده و یک سرویس فرهنگ واژگان مورد نظر سفارش دهنده ایجاد نمایید که مترجم در ترجمه واژگان کلیدی از آن استفاده کند. همچنین پیشنهاد می کنم برای ترمیم ضعف نوسان کیفیت ترجمه ها به خصوص در سطح طلایی خدمت ویراستاری متون را نیز به خدماتتان اضافه نمایید.

محمد

من تا به حال چندین بار از خدمات شبکه مترجمین استفاده کردم و باعث شد بتوانم به موقع کارهای خود را تحویل دهم. از زحمات شما سپاسگزارم.

خودکاری کارشناسی ارشد

این موسسه، یکی از بهترین موسسات برای ترجمه می باشد. بهترین مزیت این موسسه با بقیه موسسات در امکان ارتباط با مترجم می باشد. همچنین کیفیت و سرعت ترجمه در کنار امکان پرداخت اینترنتی باعث شده که من همیشه مقالات را برای ترجمه به این موسسه ارسال کنم.

علیرضا شیری دانشجو

ترجمه هاي سايت نقره اييش خيلي خوب و از زمان تحويل هم بسيار دقيق فقط يه مقدار قيمتش نسبت به سايتهاي ديگه بالاست

سنور دانشجوي دكتراي حسابداري مدير مالي

در مدت 2 سال کار پایان نامه این سایت بسیار درهای بسته را به روی من گشود و مشکلات من در ترجمه مقالات را حل نمود

مرضیه عزیزیان

از ترجمه راضى هستيم فقط در بعضى موارد برآورد هزينه و زمان دقيق نيست .. متشكرم از سايت خوبتون كه تو وقت برامون صرفه جويى ميكنه.

ياسين ساكى دانشجو كارشناسى

تا به حال سه مورد از چکیده مقاله های من رو شبکه مترجمین کار ترجمش رو انجام داده با اینکه طبق قرارداد قرار بوده در 24 ساعت ترجمه صورت بگیره اما در کمتر از 4 ساعت ترجمه آماده شد با کیفیت و قیمت عالی

محسن دانشجو

من بارها متن های تخصصی و مقاله های مربوط با رشته خودم را برای ترجمه برای این سایت فرستادم و همیشه ترجمه های بسیار صحیح و روان بدون هیچ غلط تایپی و حتی سریع تر از روز موعد دریافت کردم و واقعا از خدمات خوبتون سپاسگزارم.

مهتاب دانشجوی کارشناسی ارشد صنایع غذایی

سایت بسیار ارزشمندی است و بسیار برای بنده مفید بوده و در ارائه ترجمه ها دقیق و وبا سرعت مناسب به بنده کمک فراوانی کرد با تشکر

امیرحسین قاسمی دانشجو کارشناسی ارشد

با تشکر از کلیه عزیزانی که در این شبکه فعالیت می نمایند و علی الخصوص از مترجمین عزیز که با نهایت دقت عمل می نمایند و همچنین تشکر ویژه از مدیریت این شبکه که چنین خدمات ارزشمندی را خلق نموده اند.

مصطفی پیامی کارشناسی ارشد برق

بنده از شبکه مترجین ایران بسیار سپاسگزارم در ترجمه کتابی از این گروه کمک گرفتم که در انتشار نتایج کتاب بسیار اثر گذار بود

سعید دکتری

چندین بار سفارش ترجمه و رضایت از کار مخصوصا زمان تحویل و رعایت نکاتی که در قسمت توضیحات نوشته بودم .

افسانه عبدالهی دانشجوی مترجمی

تجربه خیلی خوبی هس.ترجمه های من به موقع و با کیفیت خوب به من تحویل داده شده.و بسیار از این سایت راضی هستم.

طاهره دشتکی حصاری لیسانس ریاضی

بهترین و تخصصی ترین ترجمه ها رو از این سایت گرفتم. همیشه ترجمه ها به موقع بوده و علاوه بر اون پشتیبانی هم با صبر و حوصله مشکلات ترجمه رو بررسی کردن و خوشحالم از این انتخاب

احسان دادفر کارمند

بسیار از زحمات متشکرم عملکرد عالی و به موقع کار بی نقص و حرفه ای همراه با پشتیبانی چندین سال هست که کاربر هستم.

امیر حسین عسکری دکتری

از طریق یکی از دوستان با موسسه شما آشنا شدم و از خدمات ارزنده شما بهره بردم. موفق و پیروز باشید................

امیرحسین صفاریان طراح سازه

ترجمه و کار شما بسیار عالی هست . من واقعا راضی بودم ولی هزینه خیلی بالاست

مهدیه حسنی فوق لیسانس

چندین مورد ترجمه مقاله دانشگاهی در خصوص رشته کامپیوتر و رشته فناوری اطلاعات با شبمه مترجمین داشته ام. سطح ترجمه ها انجام شده را متوسط تا خوب بوده است

آرش محلوجی مهندس کامپیوتر

با سلام، یک بار از خدمات سایت بهره گرفتم، دقت و سرعت و انجام به موقع کار قابل تقدیر هست... پایدار باشید

صادقی معمار

بسیار حرفه ای و عالی عمل می کنید. اینکه متن بصورت تایپ شده تحویل میگردد قابلیت اصلاح و تغییرات را دارد بسیار عالی است.

سرور براتی فرهنگی- فوق لیسانس برنامه ریزی آموزشی

دو كار ترجمه اي با اين گروه در سطح غير حرفه اي داشته ام كه راضي كننده بوده و متشكرم. چون كار در سطح طلايي نداشته ام در آن مورد نميتونم اظهار نظر كنم.

وحيد تقوي دانشجوي دكتري تخصصي حسابداري

پس از چند سال کار با شبکه بسیار راضی بوده و به خوبی جوابگوی مشتریان خود بوده ام. لذا آرزوی پیشرفت و موفقیت روز افزون را برای شبکه مترجمین ایران از خداونم متعال خواستارم با تشکر و قدردانی

محمد جعفر احمدی متصدی کافی نت

از نظر موضوعی متنهای متفاوتی را برای ترجمه ارائه کردم. از ترجمه های ارائه شده تا حد قابل قبولی راضی ام. به ویژه اینکه فرآیند انتخاب مترجم و ترجمه متن ممکن بود وقت گیر باشد که شبکه مترجمین در انجام این مهم کمک ویژه ای به من کرد که برای من خیلی حائز اهمیت بود.

مهران فرهی کیا دانشجوی دکتری رشته آمار - معاون گروه مدلسازی ریسک در بانک

قبلا نیز برای ترجمه مارکتینگ پلن از این سایت استفاده نموده ام و این برای بار دوم می باشد که ترجمه به صورت رسمی نمی باشد

arezu کارشناس بازرگانی

چندترجمه داشتم که راضی بودم ولی کاش اقساط برای همه ترجمه هابود نه فقط برای حجم کم. باتشکر از شما. و قیمت ترجمه رو اگه امکانش هست کاهش بدین حداقل برای مشتری های پیوسته تون کاهش بدین

سمانه کارشناسی ارشد حقوق خصوصی

با استفاده از مترجمین این گروه توانستم برخی از مشکلات در زمینه متون کاری و دانشگاهی خود را بر طرف بنمایم

رضا سامهر کارمند وزارت نفت

شبکه ترنسنت کارهای شرکت را که مستلزم ارتباطات مداوم با شرکتهای خارجیست را بسیار تسریع و تسهیل نموده. دریافت ترجمه ها عموما زودتر از زمان تعیین شده صورت می گیرد که بسیار نکته مثبتی است. تجربه من با ترنسنت ۲۰% ترجمه عالی، ۵۰% ترجمه قابل قبول و ۳۰% ترجمه ضعیف بوده که لازم به ذکر است هیچ کدام سرویس ترجمه طلایی نبوده

دکتر پویان خلیقی نژاد پزشک / مسئول روابط بین‌الملل شرکت

من از شهریورماه سال هشتاد و نه تا الان، عضو این سایت هستم و تا امروز تمام مکاتبات تجاری و ایمیل های بازرگانی ام را از طریق این سایت انجام داده ام. کیفیت خوب ترجمه در کنار پاسخ گویی و راحت بودن کار با سایت و همچنین قیمت های مناسب، دلایلی است که در این سالیان، باعث حفظ ارتباط من با این شبکه شده است.

علی تابش

از بابت تمام متون ترجمه در اين گروه راضي ام.همچنين داراي مترجمان تخصصي در تمام رشته ها هستند و از ايشان تشكر مي كنم.

رضا مسئول مالي

مؤسسه خوبی است. مخصوصا که زمان انجام و تحویل سفارشات کوتاه و به موقع است. ولی بعضا دیده شده است که برخی مترجمان ضعیف بودند که به نظرم نیاز به جایگزین با شخص مطلوب تری دارند.

امیر قاسمعلی دانشجو

من برای ترجمه فارسی به انگلیسی و بلعکس متنون تخصصی کامپیوتر و ریاضیات از سرویس ترجمه نقره ای شبکه مترجمین ایران استفاده کردم و از نتیجه کار بسیار راضی بودم

راحیل انالویی کارشناسی ارشد

من تجربه ترجمه طلایی را داشتم که ازش راضی بودم و همانطور که وعده داده شده بود متن با کیفیت بالا و متناسب برای نشر در مقالات ترجمه شده بود.

نازی بهار

متن ترجمه شده خیلی خوب ترجمه شده بود و از هم از نظر گرامری و هم از نظر لغوی دارای پیوستگی بود و در ضمن از نظر سرعت ترجمه هم خوب بود

محمد رضا برزگر دانشجو

بنده دو ماه پیش مقاله ای در حوزه روانشناسی به سایت برای ترجمه انگلیسی به فارسی با سطح نقره ای سایت سفارش دادم. کیفیت ترجمه در حد مطلوب بود.

Mustafa Bolghan-Abadi

یکبار استفاده کردم بد نبود. خوب ترجمه شد. فایل باز هم دارم. و بسیار تشکر.

سجاد خانی کارشناس

مقالاتی که در این سایت ترجمه شده از کیفیت بالایی برخوردار بوده و به شخصه از این نحوه ترجمه راضی هستم به امید پیشرفت و موفقیت

فاطمه فوق لیسانس

آشنایی من با این شبکه از طریق دوستانم بوده که رشته تحصیلی اونها مترجمی و ادبیات انگلیسی بوده. از ترجمه این شبکه راضی هستم و یکی دیگه از دلایل رضایتم خوش قول بودن و تحویل ترجمه به موقع هست .

مهری اسکندری کارمند ، کارشناسی ارشد

سایت بسیار معتبر و دارای ترجمه های با کیفیتی است. مترجمان خوب و قابلی دارد مخصوصا در ترجمه های سطح نقره ای و طلایی.

سما سعادتی دانشجوی دکترا

متون حقوقی در س فقه و حقوق اسلامی را برای ترجمه درس زبان انگلیسی انجام دادم و در حدود 8 یا نه بار از خدمات ترجمه این سایت استفاده نمودم

amirreza دانشجو

با تشکر از زحمات شما عزیزان، کیفیت ترجمه ها به نسبت قیمت آن بسیار مناسب و تحویل سفارش نیز زودتر از موعد درخواستی ما می‏باشد.

میلاد زمانی کارشناسی ارشد حسابداری

کار قبلی که سفارش دادم عالی بود و به صورت تخصصی کامل ترجمه شد از تمامی عزیزان سپاس گزارم.

سمان کریمی ارشد

عالی هست.ترجه فارسی به انگلیسی این سایت خیلی خوب هست.فقط قیمت ترجمه ها را کمتر کنید ،همچنین طرح های تخفیف شما باید بیشتر بشه و به کسانی که مشتری می آورند تخفیف بدهید.تشکر

سيدمهدي حیدری آموزگار-فوق لیسانس

سرعت بالا ترجمه و پاسخ دهی در کنار اطمینان از کیفیت ترجمه های انجام شده باعث شده که هنگام نیاز به ترجمه تنها به این سایت مراجعه کنم و درخواست ترجمه خود را ثبت کنم. همچنین به سایر دوستان نیز این سایت رو پیشنهاد کنم.

محسن ولوی کارشناسی ارشد

بنده دو مورد کار را با این شبکه تجربه کرده ام که هر دو مورد مورد رضایت بودند،؛ اما ترجمه اخیر شخص مترجم خیلی خیلی بهتر بودند نسبت به شخص اول.

Hamed محقق

از همکاری با شما کمال تشکر را دارم بسیار مترجمین متعهد و خوب و با دقتی انتخاب کردین. بسیار عالی بود ممنونم

عباس بلوچی دانشجوی کارشناسی ارشد پرستاری

تا الان راضیم از کارهای ارایه شده و امیدوارم هر روز بیشتر از پیش شاهد موفقیتهای روزافزون شما باشیم. ممنون

آتوسا دکترای روانشناسی سلامت

در ترجمه مقاله دانشجویی از این سایت بهره بردم و ترجمه ای رضایتبخش در فرصتی کوتاه به من تحویل گردید و از این سایت بسیار ممنونم

لیدارضایی نماینده بیمه

از زحمات مدیریت و عوامل محترم و کلیه مترجمین سایت شبکه مترجمین ایران تشکر و قدردانی می شود. با آرزوی توفیق روزافزون

زینب تاجیک

من در مدت 2 سالی که با مجموعه حرفه ای شما کار کردم چیزی جز تعهد کیفیت و نظم ندیدم و نهایت تشکر خود را از مجموعه حرفه ای که برای محققین براهم آورده اید اعلام میدارم

علی رضازاده جودی کارشناسی ارشد عمران -آب

بهترین شبکه مترجمین است و بهترین ترجمه مقالات را ارائه می دهد که بهترین اساتید ترجمه را دارا می باشد

کرامت دانشجوی It

سه سفارش ترجمه ارسال کرده ام دو ترجمه انگلیسی به فارسی و یک ترجمه فارسی به انگلیسی بسیار گروه معتبر و خوش قولی هستید

مهدیه سادات جعفری

I will recommend it to others not because it is the best because they are the only one doing their job. Still with some errors.

navid Instructor

ترجمه ها به موقع تحویل داده می شود اما باید هزینه ها مناسب تر و متون ترجمه روانتر و بهتر شود و الزاما بهترین مترجم را انتخاب کنیم تا بهترین ترجمه را داشته باشیم .

MOJTABA ABDOULRAHIMKHAN

در خصوص کار با این سایت دقت کیفیت سرعت و سهولت در امر ترجمه را تجربه کردم و در خصوص معرفی بیشتر سایت پیشنهاد میکنم از تبلیغات بیشتر استفاده کنید

مژگان محسنی امیر ابادی کارشناسی ارشد

حس خوبی از سرعت در ترجمه متون منتقل میشه و البته کیفیت در زبان انگلیسی. اگر همین رویه در مورد سایر زبان ها پیاده سازی بشه در بهتر شدن سایت کمک میکنه

محمد شمس کارشناسی ارشد

با سلام من دانشجوی کارشناسی ارشد هستم برای کار پایان نامه ام چندین بار به این سایت مراجعه کردم و از عملکرد آن چه از نظر تحویل دادن در تاریخ گفته شده و چه از نظر سطح ترجمه متن ارسال شده رضایت داشتم. همچنین در خیلی از موارد این سایت را به دوستان خود معرفی کرده ام. امیدوارم همچنان به فعالیت خود ادامه دهند و موفق باشند.

محمد کارشناسی راشد

با سلام ضمن عرض تشكر از خدماتتون از ترجمه مقاله انگليسي در ارتباط با انرژي هاي نو استفاده و نمره خوبي دريافت كردم با سپاس

عباس كارشناس ارشد

خوب بود فقط در برخی از موارد پشتیبانی ضعیف بود

حاج علی مهندس عمران،فوق لیسانس

کسب و کار بسیار فعال و مناسبی برای محققان و دانشجویان رشته های مختلف است. همچنین از کارآفرینان برتر کشور هستند.

محمد دانشجوی حسابداری

از ترجمه مقاله ام به دست شبکه مترجمین ایران راضی هستم و حتماً در آینده نیز از این شبکه استفاده خواهم کرد.

مسعود زمانی مقدم کارشناسی ارشد

کیفیت ترجمه ها در حد مطلوبیست البته در سفارش اخیر یک مقدار زمان تحویل رعایت نشده ولی در کل از شبکه مترجمین راضی هستم

رضا میرغفوریان دانشجو

کیفیت ترجمه برنز خوب و قابل قبول بود اما هزینه های ترجمه خیلی بالاست به طوری که من تو 2 3 مورد ترجیح دادم با ترجمه ی گوگل کارمو انجام بدم.

محمد فولادیان دانشجو

با عرض سلام و وقت بخیر خدمت شما مسئولین و مترجمین گرامی شبکه مترجمین ایران سایت و روند کار بسیار عالی و دقیق بوده و همراه مورد تایید و تحسین بنده حقیر می باشد

رضا ایل بیگی دکتری

آشنایی با این سایت و استفاده از خدمات آن برای من بسیار مفید و ارزشمند بود. منتظر اپلیکیشن موبایلی این سایت هستم.

حامد مدیرعامل

کار همیشه با تیم مجرب، فعال و سریع ادامه خواهد داشت. کیفیت رمز ماندگاری است. قانون سرعت ضربدر دقت تقسیم بر زمان در این مرکز بخوبی رعایت می شود.

سعید آذر دکترای تخصصی فیزیولوژی - ترکیه

تشکر می کنم بابت ترجمه های خوبی که از شما دریافت کردم 2 ویژگی خوب شبکه از دیدگاه من: ترجمه روان و تحویل به موقع آن است. همچنین از بخش انفورماتیک شبکه تشکر می کنم بابت امکان خوبی که بصورت آنلاین در اختیار مشترکین قرار داده اند

پورمحمدی دانشجوی دکتری

سایت بسیار خوب و وزینی دارید. امیدورم ترجمه فارسی به انگلیسی را بیشتر گسترش دهید و از مترجمین عالی استفاده نمایید برای دانشجویان هم با گرفتن تصویر کارت دانشجویی آنها تخفیف قایل شوید تا بتوانند یافته های خود را در ژورنال های خوب چاپ نمایند. با تشکر و احترام.

امیرعلی مردانی فر دکتری تخصصی برق قدرت

من حدود 7 مورد کار ترجمه ارسال نموده ام که رضایت نسبی داشته ام فقط کمی مبالغ ترجمه بالا است و می توانند در جهت مشتری مداری قیمتها را کاهش دهند یا به مشتریان همیشگی خود تخفیف هایی اعطلا نمایند.

بشیر اولادی هیات علمی دانشگاه

سلام تا به حال چند مقاله و چکیده آنها را برای ترجمه ارائه کرده ام که البته از کیفیت آن هم راضی بوده ام و به دوستانم هم توصیه کرده ام که با شما همکاری کنند

مهتاب میربد فوق لیسانس

از کار کردن با ایران مترجمین بسیار راضی هستم. ترجمه ها بسیار گویا و دقیق بودند.

فریده غفاری کارشناسی ارشد

اولین تجربه من با این گروه , ترجمه متن پایان نامه کارشناسی ام ازفارسی به ایتالیایی بوده است , که یک ترجمه تخصصی بود وجزو ترجمه طلایی محسوب میشد . رضایتم از ترجمه حدود ۶۰% بود که البته امیدوارم برای ترجمه پایان نامه کارشناسی ارشدم ٕ میزان رضایتم بسیار بالا بالاتر از قبل بشود ٖ همچنان ممنون و خسته نباشید .

عاطفه مراثی فوق لیسانس نقاشی

با سلام ، من تا بحال چهار مقاله بوسیله سایت شما در مقالات بین المللی چاپ کرده ام. با تشکر از شما که باعث پیشرفت علمی در کشور می شوید

مصطفی دهقانی استاد دانشگاه

ترجمه متن تخصصی اقتصاد برا ارایه به این سیستم داده بودم و ترجمه برنز انتخاب کردم،ولی خوشبختانه ترجمه خیلی خوبی بود وراضی کننده بود برای من

شاه رضایی فوق لیسانس اقتصاد

ازمقالات ترجمه شده برای ارائه مقاله استفاده کردم و این مقالات پذیرفته شدند و گواهینامه دریافت کردم کارهای تحقیقاتی انگلیسی را به وسیله شبکه مترجمین ایران ترجمه کردم

محمد پورفرد سرابی دانشجو

با سلام - تا کنون که بسیار راضی بوده ام . هم از نحوه ی ارائه مطالب و هم از تحویل در زمان مقرر . از کیفیت ترجمه هم راضی بوده و مد نظر من بوده است .

علیرضا حلیمی دانشجو دکتری مهندسی عمران

سلام.واقعا تشکر میکنم از مترجمین حرفه ای این سایت .خیلی مزایا داره نسبت به سایت های دیگه.اولا کیفیت ترجمه ها فوق العاده بالاس،دوما این که میتونیم زمان دقیق دریافت ترجمه رو تعیین اطمینان خاطر کامل رو به شخص من میده.

Nastaran Zamani

با سلام ،اين سايت كار ترجمه را خيلي بهتر از برخي سايت ها انجام مي دهد ولي مي تواند بهتر هم باشد.من نود درصد راضي هستم.متشكر

زهرا مصباح زاده دانشجوي كارشناسي

جهت ترجمه تخصصی بهتر از این شبکه کمک گرفتم و تحویل سفارش به موقع و به خوبی انجام شد. البته به نظر من کیفیت ارائه کار میتواند بهتر و با قیمت کار هماهنگ تر باشد. امیدوارم این شبکه و مترجمان آن در امانتداری از اطلاعات نیز به اندازه نظم در کار، خوب عمل کنند.

معصومه دودل

عالیست ترجمه موردتائیده سریع ومطابق نظراستاده ولی قیمتش برای یه دانشجو که درامدچندانی نداره زیاده یه کم ارزونتر

هاشم حسین پور کارشناس ارشد اقتصاد

از کار اینجا خیلی راضی هستم . تحویل در تاریخ تعیین شده انجام گرفت و تاخیری نداشت. ترجمه هم روان بود ممنون

بهرامی کارشناسی ارشد

تجربه ی خوبی بود کارکردن در این شبکه مترجمین ایران به دلیل تحویل به موقع کارکنان شبکه مترجمین ایران

نسترن دانشجوی ارشد

سلام دوبار ترجمه هایم از طرف شما انجام شد هم سر موقع بود و هم صحیح بارهای بعد ترجیحم باز شما خواهید بود.

امیر وکیل

فوق العادست. من که خیلی از این وب سایت راضی هستم و به دوستانم معرفی می کنم. خدا خیرتون بده. مارو از سرگردونی نجات دادین.

رقیه کارمند ـ کارشناسی ارشد

سلام من در کل راضی بودم. زمان تحویل به موقع بود و کیفیت ترجمه هم بین خیلی قابل قبول و خوب بود. یه مقدار هزینه ترجمه ها بالاست که امیدوارم یه فکری برای این مشکل هم بکنن.

عباسی دانشجو

حدود 2 سال در حال کار کردن با شبکه مترجمین هستم و رضایت دارم.معمولا ترجمه ها سر وقت و در چند مورد خیلی زودتر از زمان اعلام شده تحویل شده است.

پرهام صفایی کارشناسی ارشد معماری

سلام.چندین سفارش ثبت کردم و از زمان و کیفیت ترجمه متشکرم

علیرضا مسعودیان دکتری

ترجمه های گران و خوب شما در اکثر موارد کاربردی بوده است ! امیدوارم با پیشرفت و ملیاردها کلمه دیگر کمک بزرگی به پیشرفت ترجمه و تجربه مترجمان کرده باشید و نرخ های خود را هم بسیار زیاد کاهش دهید.

محمدرضا

نحوه خاص سفارشی کردن ترجمه ها توسط مشتری جالبه و البته دقت در ترجمه عالی....تعهد کاری فوق عالی امیدوارم موفق باشید

محمد

شبکه مترجمین ایران در امر ترجمه متون تخصصی عملکرد بسیار موثر و قابل قبولی دارد. شبکه مترجمین در زمینه های مختلف ترجمه متون بسیار ارزشمند است.

مهدی مختارپور

از سیستم برنز و نقره ای استفاده کرده ام و متون ارسالی در دو موضوع متفاوت بود. با توجه به هزینه پرداختی، از کیفیت نهایی رضایت داشته ام. در مقایسه با موسسات دیگر شبکه مترجمین ایران خدمات مناسبی ارائه می دهد.

علی ع دکتری مهندسی عمران گرایش مهندسی محیط زیست

از سرعت تحویل کار بسیار راضی ام و انجام ترجمه در چند سطح کیفی باعث خرسندیست تنظیم گرایش متن با موضوع تخصص مترجم نیز از نبوغ شبکه مترجمین ایران گواهی میدهد فقط باید برای ترجمه کامل کتب تحصیلات اعتباری در پرداخت اقساطی به نام موسسه و تخفیف ویژه مدنظر قرار بگیرد

Sajad Soflaieyan financial manager

Transnet.ir website is very excellent and acceptable I recommended it to you! Thanks a lot for your kind favor Amid

عمید

تعامل در مدت ٣ سال در حد ارائه ي سفارشات خود همچنين ارتباط با موضوع ترجمه با مترجمين خاص و نقد چگونگي انجام ترجمه ي سفارشات

علي مصطفي زاده فرهنگي

در ترجمه چکیده مقالات خود غالبا از این سایت استفاده می کنم. تا به حال هم الحمد لله ترجمه این سایت برایم مفید بوده و توانسته ام مقالات نسبتا زیادی را در سطوح مختلف علمی به چاپ برسانم.

جواد عصاررودی دانشجوی دکتری ادبیات و مدرس حوزه علمیه

رفقایی کاربلد و دوست داشتنی... آن چه که سبب موفقیت این مجموعه شده است، علاوه بر به کارگیریِ تیمی قوی، پشتیبانیِ خوب و برنامه ای نظام مند است!

وحید

هر نکته ای که باید یرای ترجمه یک مقاله رعایت بشه مورد توجه قرار می گیره و رعایت میشه تازه از همه بهتر با سرعت بالایی این کار انجام میشه

آرش نجاران دانشجو

برای اولین کار تقریبا خوب بود یک کتاب برای ترجمه دارم اما موفق به دانلود کتاب نشدم فعلا اگر دانلود کنم احتمالا بخش های رو برای ترجمه بفرستم.

بهنام مرادی کارشناسی ارشد

از ترجمه های این سایت راضی هستم از لحاظ قیمت هم تقریباً مناسب است و مهمتر اینکه ترجمه ها را به موقع تحویل میدن و ان شاء الله در آینده از اینکه وجود دارد بهتر هم بشود .

کیاوش کارشناسی ارشد مهندسی نرم افزار

از نظر ایجاد محیطی مجازی برای ارسال و دریافت ترجمه ، ایده نو و بسیار مناسب است ، ولی از نظر کیفیت گاهی اوقات خیلی خوب و گاهی اوقات به قدری بد است که از ارسال متن پشیمون میشویم ...

بهزاد کارشناسی ارشد

چند بار مقاله و بخشی از کتابها را با کیفیت نقره ای برای ترجمه داده ام. با توجه به اینکه متون تخصصی بوده، از ترجمه نسبتاً راضی بودم، اما قیمتها به خصوص در بخش طلایی بالاست و صرف نمی کند. متشکرم.

حسینی

با عرض سلام وخسته نباشید بسیار سایت مفید و جامعی طراحی گردیده است که در زمینه رشته های مختلف کارشناسان خبره ای بکارگیری شده است و در جهت توسعه روابط خارجی نیز بسیار مفید می باشد. شرکت های مختلف برحسب نیاز می توانند با این سایت ارتباط برقرار کنند و از مزایای گنجانده شده نهایت استفاده را ببرند و در وقت خود صرفه جویی بنمایند. متشکرم

مسعود بهرامی کارشناس مخابرات

با سلام زمان پاسخگویی به سوالات و درخواست های ترجمه بسیار مناسب است. بهتر است در شمارش کلمه ها کمی بیشتر دقت شود.

محسن چناهی

سلام، سرعت رسیدگی به سفارشات و درخواست ها خیلی خوب بود.فقط اگر در تعرفه ها کمی کاهش پیدا کنند، عالی خواهد شد.

محمد غضنفری مدیر وبسایت هدف سبز

قابل اعتماد می باشند و من از کارشون رضایت کامل دارم و به چند تا از دوستانم پیشنهاد دادم و از نظر کیفیت و زمان ترجمه در حد عالی قرار دارند.

ناصر امینی کارشناسی ارشد

شبکه مترجمین ایران بسیار منظم عمل می کند و این دلیل اصلی انتخاب آن از سوی اینجانب می باشد و ضمنا کیفیت ترجمه ها نیز مطلوب است. با آروزی موفقیت روز افزون

شهریار کارمند

همیشه سفارش را در وقت تعیین شده و با کمترین اشکال ممکن دریافت کرده ام.شبکه مترجمین در مورد ترجمه متن های فنی که مورد نیاز شرکت ما می باشد ،از مترجمین با تجربه استفاده می کند.

ویلیام هاروتیونیان مهندس متالورژی

از نظر وقت شناسی و تعهد: عالی - از نظر کیفیت ترجمه (وفاداری به متن): تقریباً خوب - از نظر ترجمه تخصصی در زمینه عمران: متوسط

علی کارگر لیسانس عمران

بسیار سپاس گزارم از حسن پیگیری و تحویل به موقع ترجمه ها ولی سطح ترجمه های برنز واقعا پایین

سارا خسروی دکتری

اولین کار ترجمه ای را که داده بودم خیلی خوب انجام شد من که خیلی راضی بودم امیدوارم کارهای دیگه ای که بابت ترجمه میدم به خوبی این ترجمه باشه .

میثم کارشناسی ارشد

من با این سایت برای سومین بار کار می کنم . تاکنون به موقع و مناسب ترجمه را به انجام رسانده اند. متشکرم

زارع

باسلام، تاکنون تعداد دو یا سه عدد ترجمه مقاله تخصصی توسط این سایت انجام گردیده که از کیفیت و نحوه ترجمه بسیار راضی بودم.باسپاس

فرزانه اسلامی کارمند،فوق لیسانس

این سایت توسط یکی از همکارانم معرفی شده است. سایت بسیار کاربرپسند هست و به اسانی میتوان از آن استفاده نمود. نظم و برخورد خوب کارمندان نیز قابل توجه می باشد.

لاله جولاهی دکترای علم اطلاعات و دانش شناسی

ترجمه ها عالی بودند. البته هرچه قیمت بیشتر می شد ترجمه عالی تر هم می شد. به امید همکاری های بیشتر در آینده.

لیلا دانشجو

بسیار راضی بودم و خوشحال شدم و آشنایی با شما خیلی باعث مسرت اینجانب شده است و همچنین نیاز به تخفیف های بیشتری در کارهای آینده به دلیل دانشجو بودن دارم تا بتوانم تمام کارهای تحقیقاتی خود را به اساتید ارائه دهم

مجید سعیدی قره قشلاقی شبکه

به مدت یک ماهی است که با این سایت در ارتباط هستم و از ترجمه ها بسیار راضی هستم و تعداد سه مقاله برای ترجمه ارسال نموده ام

وحیده بهاورنیا دانشجوی دکتری مدیریت

شبکه مترجمین ایران، یک شبکه تخصصی ترجمه است که گاهی از آن استفاده کرده ام و راضی ام. امیدوارم بتوانند فعالیت خود را ارتقا دهند.

محمد صادق برادران دانشجوی دکترای کارآفرینی

بسيار راضي و خشنودم از گرفتن خدمات از اين مجموعه و اميدوارم كه روز بروز شاهد پيشرفت اين مجموعه خوب باشم.

علي محمدي مدير روابط عمومي

در تحویل به موقع کار و پایبندی به زمان وعده داده شد ه ، کار این شبکه قابل تقدیر است. برآوره قیمت قبل از ارسال کار و انتخاب نوع کار ترجمه نیز از نکات جالب آن می باشد.

محمد رضا نورس دکترا

از کار سیستماتیک و پاسخگویی به موقع آن ها راضی هستم، البته در همکاریهایی که داشته ام، 10 درصد مترجم ها ضعیف کار کرده اند.

امیر عابدی

در همین مدت سفارش ترجمه واز طریق سایت بوده و سفارشات ترجمه تخصصی عمران را ارسال کردم که خوب بوده و امیدوارم ادامه داشته باشد

اسماعیل کریم پور کارمند دانشگاه

در شبکه مترجمین می توان به وضوح کیفیت بالای ترجمه را مشاهده کرد. ولی تنها چیزی که در این مجموعه نیاز به تامل بیشتر دارد، پایین آوردن قیمت ترجمه هست. زیرا اکثر کاربران این مجموعه را دانشجویان و افراد دانشگاهی هستند که از سطح مالی مناسبی برخوردار نیستند. لذا کاهش هزینه ترجمه در افزایش میزان کاربران و رضایت هرچه بیشتر آن ها از این مجموعه را در پی خواهد داشت. با تشکر فراوان از مدیریت و کاربران این مجموعه

میلاد کارشناسی عمران